Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 4:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Потім додала: «Відняли в Ізраїлю славу, бо забрали Божий ковчег».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 І говорили: Відійшла слава Ізраїля, якщо Господній ковчег забрали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 та й сказала: Відійшла слава від Ізраїля, бо взятий Божий ковчег.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 І промовила вона: Зникла слава Ізрайлева, бо взято ковчега Божого!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Вона ще раз повторила: Відійшла слава від Ізраїлю, тому що не стало Господнього Ковчега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 4:22
8 Iomraidhean Croise  

Священиків мечі пожерли їхні, та вдовам голосити не дали.


Дочку Сіону Господь зневажив у Своєму гніві. З небес на землю гордість Ізраїлю скинув. Він не згадав про Свій підніжок у день Свого гніву.


І згадали Його учні, що написано у Святому Писанні: «Ревнощі до дому Твого з’їдають мене».


Це буде знаком тобі: твої двоє синів Гофні та Фінегас помруть в один день.


Я зроблю з Елі та його родиною все те, про що говорив від початку й до кінця.


Вона назвала хлопчика Іхаводом, пояснивши: «Славу відібрали в Ізраїлю» — бо вороги захопили ковчег Божий, бо померли її тесть та чоловік.


Захопивши Божий ковчег, филистимляни перенесли його з Евенезера до Ашдода.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan