1 Самуїла 31:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Коли ізраїльтяни, що жили за долиною й далі через ріку Йордан, побачили, що військо ізраїльтян утекло, а Саул із синами помер, вони полишили свої міста й повтікали. Тоді прийшли филистимляни та оселилися там. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 А ізраїльські мужі, котрі на другому боці долини і які на другому боці Йордану, побачили, що ізраїльські мужі втекли, і що Саул і його сини померли, тож вони залишають свої міста, і втікають. І приходять филистимці та замешкують в них. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 А ізраїльтяни, що мешкали на тім боці долини й на тім боці Йордану, коли побачили, що повтікали ізраїльтяни, і що померли Саул та сини його, покидали ті міста й повтікали, а филистимляни поприходили й осілися в них. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Вбачаючи ж Ізрайлитяне, що жили по тім боцї долини й по тім боцї Йорданї, що мужі Ізраїльські кинулись навтеки, та що полїг Саул і сини його, полишили міста свої та й собі повтїкали, а Филистії поприходили та й осїлись у них. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Ізраїльтяни ж, котрі мешкали на другому боці рівнини, а також з іншого боку Йордану, дізнавшись про поразку Ізраїльського війська, а також про те що Саул і його сини загинули, залишили свої поселення і повтікали. Филистимці прийшли й оселилися в них. Faic an caibideil |