Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 30:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Давид попросив Авіатара, священика, сина Агімелеха: «Принеси мені ефод». Авіатар приніс йому ефод,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 І Давид звернувся до Авіятара, священика, сина Ахімелеха: Принесіть ефод!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І сказав Давид до священика Евіятара, Ахімелехового сина: Принеси до мене ефода! І Евіятар приніс ефода до Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І казав Давид сьвященникові Абіатарові, синові Ахимелеха: Ось принеси менї сюди ефода! І принїс Абіатар Давидові ефода.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Давид сказав священику Авіятару, сину Ахімелеха: Принеси до мене ефод! І Авіятар приніс до Давида ефод.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 30:7
8 Iomraidhean Croise  

Священику Авіатару цар сказав: «Повертайся на свої поля в Анатоті. Ти заслуговуєш на смерть, але я не вб’ю тебе зараз, оскільки ти ніс ковчег Господа Бога перед моїм батьком Давидом і ділив з ним усі труднощі».


Нехай зроблять ефод з золотого, блакитного, пурпурового та ясно-червоного полотна й тонкого льону. Цю робота треба виконана досконало.


В той час, коли первосвящеником був Авіатар, Давид зайшов до Божого дому, та з’їв священні хліби, що були наготовані Богові, ще й дав тим, хто був з ним, хоч ті підношення, за Законом Мойсея, ніхто не міг їсти, крім священиків».


Спитали у Господа знову: «Цей чоловік уже прийшов сюди?» Господь відповів: «Так, він сховався в обозі».


Саул сказав Агіжі: «Принеси ковчег Божий». А на той час ковчег Божий якраз був у ізраїльтян.


Коли Саул розмовляв зі священиком, у филистимському таборі зростала все більша паніка. Тому Саул попросив священика: «Опусти руку».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan