Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 30:4 - Свята Біблія: Сучасною мовою

4 Давид з воїнами почали оплакувати рідних, доки вже сил не зосталося тужити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

4 І підняв Давид і його мужі свій голос, і плакали, аж доти, доки не було в них сили далі плакати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

4 І підніс Давид та народ, що з ним, свій голос, та й плакали, аж поки не стало їм сили плакати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

4 І заплакав у голос Давид і люде, що мав при собі, і плакали вони, покіль не стало й снаги плакати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

4 Тож Давид і чоловіки, що були з ним, заголосили; вони плакали доти, доки зовсім не стало в них сил далі плакати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 30:4
9 Iomraidhean Croise  

Поки Езра молився і сповідався, плакав і падав долілиць перед храмом Бога, великий натовп ізраїльтян: чоловіки, жінки та діти — зібралися навколо нього. Ці люди теж плакали вголос.


Усе зібрання голосно закричало, і тієї ночі люди плакали.


Коли Мойсей промовив слова ці всьому народу Ізраїлю, люди страшенно засмутилися.


Коли Ангел Господній промовив ці слова, звернені до всіх ізраїльтян, то люди вголос розридалися.


Коли люди прийшли до Бетела, вони сіли перед Богом і до вечора вголос кричали й гірко ридали.


Коли посланці прибули до Саулового міста Ґівеа й переповіли людям ці слова, всі голосно заридали.


Коли Давид з воїнами підійшли до Зиклаґа, то побачили, що він знищений вогнем, а їхніх дружин, синів і дочок забрали в полон,


Коли він прийшов, то побачив, що там край дороги на лаві сидить Елі, вдивляючись в далечину, бо його серце стискалося зі страху за ковчег Божий. Коли чоловік прийшов у місто й розповів, що сталось, усе місто заголосило.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan