Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 30:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Забрали в полон жінок та всіх, хто був у місті: старих і малих. Нікого не вбили, але як виходили звідти, забрали з собою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 А жінок і все, що в ньому, від малого аж до великого, не вбили, ні мужа, ні жінку, але взяли в полон і відійшли своєю дорогою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І позабирали вони до неволі жінок, що були в ньому, від малого аж до великого, нікого не забили, але забрали, та й пішли своєю дорогою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 І позаймали з його в полонь жінок і все мале й велике, нїкого не вбивши, та й погнали своєю дорогою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Жінок, що були в ньому, а також усіх, що залишались, – від малого й до найстаршого, – захопили в полон; проте нікого не вбили, а лише забрали з собою та подались своєю дорогою.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 30:2
6 Iomraidhean Croise  

коли сказав: „Ти можеш докотитися сюди й не далі, ось тут межа твоїх (могутніх) хвиль”.


Він не дарував життя ні чоловіку, ні жінці, Давид не забирав жодного чоловіка чи жінку в Ґат, тому що думав так: «Вони можуть донести на нас, сказати: „Ось що Давид вчинив”». І так тривало доти, доки він жив на землях филистимських.


Нічого не пропало: ні молодий, ні старий, ні хлопчина, ні дівчина, ні добро — ніхто й ніщо з пограбованого. Давид повернув усе.


Коли Давид з воїнами підійшли до Зиклаґа, то побачили, що він знищений вогнем, а їхніх дружин, синів і дочок забрали в полон,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan