Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 28:24 - Свята Біблія: Сучасною мовою

24 У жінки вдома було відгодоване теля, яке вона відразу ж зарізала. Вона взяла трохи борошна, замісила і спекла прісний хліб.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 І була в жінки в домі годована телиця, тож вона поквапилася і заколола її. І взяла муку, і замісила, і спекла опрісноків.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 А та жінка мала в домі годоване теля, і поспішно зарізала його. І взяла вона муки й замісила, і спекла з того прісне.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 А було у жінки годоване телятко вдома; от вона хутенько заколола його, взяла муки, замісила та й спекла коржів,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 У тієї жінки в господарстві було вгодоване теля; тож вона поспішно його зарізала. Потім взяла муки, замісила тісто і спекла прісні коржі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 28:24
5 Iomraidhean Croise  

Авраам поспішив тоді до намету, до Сарри та й каже їй: «Мерщій візьми три мірки доброго борошна, заміси тісто і спечи хліба».


І приведіть вгодоване теля. Заріжте його й приготуйте обід — ми будемо святкувати!


Слуга відповів: „Твій брат прийшов. Батько твій звелів зарізати вгодоване теля на радощах, що повернувся його син живий і здоровий”.


Потім поставила його перед Саулом та його слугами. Ті з’їли що було принесене, тієї ж ночі підвелися й пішли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan