Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 25:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Ці чоловіки були дуже добрі з нами. Вони нас не кривдили, і за весь той час, доки вони стояли біля нас у полі, нічого не пропало.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 А мужі були до нас дуже добрими. Не перешкодили нам, і не вимагали в нас усі дні, які ми були з ними. І коли ми були в полі,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 А ті люди дуже добрі для нас, і не були ми покривджені, і нічого нам не пропало за всі дні, коли ми ходили з ними, як були ми на полі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 Люде ж сї вельми добрі до нас; не зневажали нас і нїщо в нас нїде не дїлось як були ми з ними, покіль ми в полі обертались;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Але ж ці люди були дуже добрими до нас, – вони не заподіяли нам жодної кривди; в нас нічого не пропало протягом усього часу, поки ми перебували з ними на пасовиську в полі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 25:15
3 Iomraidhean Croise  

щоб могли ви бути невинними й чистими дітьми Божими, бездоганними поміж розбещених і зіпсованих людей, серед яких ви сяєте, як зірки у темному світі.


Давид тільки мовив: «Даремне я в пустелі стеріг майно цього чоловіка, щоб він нічого не загубив. За добро він мені злом відплатив.


Довідався я, що зараз саме час стрижки овець. Коли твої пастухи були з нами, ми їх не ображали і доки вони були в Кармелі, нічого в них не пропало.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan