Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 24:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Сьогодні ти на власні очі переконався, як Господь вручив тебе в мої руки в печері. Дехто підбурював мене, щоб я тебе вбив, але я пожалів тебе. Я сказав: „Я не підніму руки на мого володаря, тому що він Господом помазаний!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 І промовив Давид до Саула: Навіщо слухаєш слово народу, який говорить: Ось Давид шукає твоєї душі?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І сказав Давид до Саула: Нащо ти слухаєш слів того, хто каже: Давид хоче тобі зла?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І каже Давид Саулові: На що ти слухаєш людського наговору, що мовляють: Давид хоче лиха тобі?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 І промовив Давид до Саула: Чому ти прислухаєшся до слів людей, котрі кажуть, що Давид бажає тобі зла?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 24:10
10 Iomraidhean Croise  

«Не зачіпайте народ, що помазав Я, Моїм пророкам лиха ви не заподійте!»


На землях праведних людей поганам не селитись, бо руки праведників не піднімуться на зле.


Щоб беззахисного мене, вони не розтерзали, наче леви! Мене ж бо більш ніхто не захистить.


О Господи, мій Боже, якщо я чинив зле, якщо знялися мої руки на недобре,


Але якщо він зробив це не навмисне, а Бог віддав того йому в руки, то Я вкажу тобі місце, куди він може втекти.


В тобі заколотники прагнули пролити кров невинну, в тобі живуть ті, хто їсть у храмах на узвишшях і коїть негідні вчинки.


Не будь наклепником серед свого народу. Не підвергай небезпеці життя ближнього свого. Я є Господь.


Ось Давиду й кажуть його спільники: «Це якраз той день, про який Господь тобі говорив: „Я віддам ворога в твої руки, щоб ти з ним що хочеш, те й зробив”». Підповз Давид непомітно до Саула й відтяв край Саулового плаща.


Він звернувся до Саула: «Чому ти слухаєш, коли люди говорять, що Давид наміряється завдати тобі шкоди?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan