Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 22:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Але пророк Ґад сказав Давидові: «Не залишайся у фортеці. Йди в землі Юдеї». Давид вирушив до лісу Герета.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І пророк Ґад сказав Давидові: Не сиди в обозі! Йди і прийдеш у землю Юди. І Давид пішов, і прийшов, і осів у місті Саріх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 А пророк Ґад сказав до Давида: Ти не будеш сидіти в твердині, іди, і перейдеш собі до Юдиного краю! І пішов Давид, і прийшов до лісу Херет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Пророк же Гад сказав Давидові: Не сиди дальш у сїй рощілинї, а збирайся та йди в землю Юдину. І пійшов Давид та й прийшов у лїс Херет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Але пророк Ґад сказав Давидові: Досить тобі ховатись від людей у твердинях! Збирайся і йди в Юдин край. Отже, Давид послухався, вирушив і прибув до лісу Херет.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 22:5
8 Iomraidhean Croise  

У той час Давид був у фортеці, а филистимські воїни знаходилися у Віфлеємі.


Наступного ранку, коли Давид іще не підвівся з ліжка, пророку Ґаду, Давидовому ясновидцю, було Господнє слово:


У той час Давид був у фортеці, а филистимські воїни знаходилися у Віфлеємі.


Господь сказав Ґаду, Давидовому ясновидцю:


Вся історія царювання Давида, від першого дня до останнього, записана в літописі провидця Самуїла, пророка Натана та провидця Ґада, а також


Він розмістив левитів у храмі Господа з цимбалами, арфами та лірами за приписом Давида й Ґада, царського провидця, та пророка Натана. Таку настанову дав Господь через пророків.


Псалом Давида, коли він перебував у юдейській пустелі.


Ось він і залишив їх біля моавського царя; вони лишалися з ним, доки Давид перебував у фортеці.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan