1 Самуїла 20:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Якщо він відповість: «Дуже добре», — тоді твоєму рабу нічого не загрожує. Але якщо він закипить гнівом, можеш бути впевнений, що він має намір заподіяти мені лихо. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Якщо ж так він скаже: Добре! — то мир твоєму рабові. А якщо тобі жорстко відповість, то знай, що він звершить зло. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 Якщо він скаже так: Добре! то мир твоєму рабові. А якщо дійсно запалає йому гнів, то знай, що постановлене те зло від нього. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Коли скаже на се: Добре! так буде спокій рабу твойму; як же закипить гнївом, так знати меш тодї, що він надумавсь, якесь лихо заподїяти. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Якщо ж він просто скаже: Добре! – то це означатиме, що твій слуга в безпеці; але якщо він запалає гнівом, то знай, що в нього злочинні наміри. Faic an caibideil |