Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 20:24 - Свята Біблія: Сучасною мовою

24 Тож Давид сховався в полі, а коли настало свято Молодого місяця, цар сів трапезувати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

24 І Давид переховується в полі, і настає новий місяць, і приходить цар до столу їсти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

24 І сховався Давид у полі. І було новомісяччя, а цар засів до їжі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

24 І сховався Давид у полі. Як же настав новомісяць, сїв царь за столом обідати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

24 Отже, Давид сховався в полі. Коли ж настало свято новомісяччя, то цар сів до столу вечеряти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 20:24
12 Iomraidhean Croise  

Смачніша тарілка овочів, піднесених з любов’ю, аніж телятина найкраща, приправлена ненавистю.


Краще мати скоринку хліба й жити з миром, ніж мати багатий дім й сваритися.


Пожертви кривдника огидні Господу, надто ж як приносять їх із задумом лихим.


Чинити чесно й справедливо — ось що бажаніше для Господа, ніж пожертва.


Бо вони їдять хліб зла, а запивають вином насилля.


Коли ви їсте й п’єте, ви робите все це тільки для свого блага.


І повели Ісуса від Каяфи до палацу прокуратора. Було це рано вранці. Юдеї не схотіли заходити туди, щоб не осквернитися, і щоб можна було на свято їсти пасхальну їжу.


Тому, про що ми з тобою розмовляли, Господь свідок назавжди».


Він зайняв звичне місце біля стіни навпроти Йонатана, Авнер сів поруч із Саулом, а Давидове місце залишилося вільним.


Тож Давид і каже: «Слухай, завтра свято Молодого місяця, і я маю обідати з царем, але дозволь мені піти в поле й сховатися там до післязавтрашнього вечора.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan