Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 20:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Але якщо я скажу хлопцю: „Поглянь, стріла позаду тебе”, — тоді тікай, Господь відсилає тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Якщо ж ось це скажу слузі: Тут стріла недалеко від тебе, але далі! — то йди, бо тебе відіслав Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 А якщо я скажу до того юнака так: Он ті стріли з а тобою далі, то втікай, бо Господь відпускає тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 Коли ж кликну молодикові так: стріла лежить від тебе далїй, тодї йди собі, бо Господь відсилає тебе;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Але якщо я крикну слузі: Біжи, адже стріли там, далі від тебе! – то втікай, тому що тебе відсилає Сам Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 20:22
3 Iomraidhean Croise  

Потім я пошлю хлопця, щоб він знайшов ті стріли. Якщо я скажу хлопцю: „Поглянь, стріли між тобою і мною. Підбери їх!” — тоді виходь, тому що, присягаюся життям Господа, ти будеш у безпеці й спокої.


Коли хлопець наблизився до того місця, де впала стріла, Йонатан крикнув йому услід: «Хіба стріла не впала поперед тебе?»


Йонатан сказав Давидові: «Іди з миром, адже ми поклялися у взаємній дружбі в ім’я Господа, адже ми сказали: „Господь є свідком між мною й тобою та між твоїми й моїми нащадками назавжди”». З цим і пішов Давид, а Йонатан повернувся до міста.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan