Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 17:6 - Свята Біблія: Сучасною мовою

6 На ногах у нього були бронзові наголінники, а за плечима висіло бронзове ратище.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 Мідні надколінки — на його ногах і мідний щит — поміж його плечима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 А на ногах його мідяні наголінники, а за плечима його мідяний спис.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 На ногах носив мідяні колїнники і мідяного щита за плечима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 На його ногах були мідні наколінники, а за плечима – мідний спис.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 17:6
4 Iomraidhean Croise  

Цар Соломон виготовив двісті великих щитів з кованого золота. Шістсот шекелів золота пішло на кожен такий щит.


Цар Соломон виготовив двісті великих щитів з кованого золота. Шістсот шекелів золота пішло на кожен щит.


Давид відповів филистимлянину: «Ти йдеш на мене з мечем, списом і щитом, а я виступив проти тебе в ім’я Всемогутнього Господа, Бога війська ізраїльського, Якого ти зневажив.


у бронзовому шоломі, у панцирі з бронзової луски, що важив п’ять тисяч шекелів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan