Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 12:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Однак якщо ви й далі чинитимете зло, і ви і ваш цар будуть зметені немов багно із хати!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 А якщо ви таки чинитимете зло, то і ви, і ваш цар загинете.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 А якщо справді будете чинити зло, погинете й ви, і цар ваш!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 Коли ж ви зледащієте, так ви вкупі з вашим царем погибнете.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Але якщо ви вперто будете чинити зло, то загинете і ви, і ваш цар.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 12:25
11 Iomraidhean Croise  

Якщо не схочуть покоритися, проткне стріла їх, перейдуть річку смерті й щезнуть без сліду.


Якщо ж відмовитеся слухатись і підете проти Мене, меч пожере вас». Так сказав Сам Господь.


А неправедним буде зле, їх спіткає нещастя. Наздожене їх розплата за все те, що вони вдіяли.


Бо зараз вони кажуть: «Царя немає в нас, бо Господа ми не боїмося. Що ж цар нам зробить?»


Пожене Господь тебе й царя, настановленого над тобою, з яким ти ніколи не мав справи. Там служитимеш ти іншим богам або дереву й каменю.


Якщо ж забудеш ти Господа Бога свого й ходитимеш за іншими богами, і їм служитимеш, і поклонятимешся їм, я остерігаю вас сьогодні, що ви загинете напевне,


Якщо ви порушите Угоду з Господом Богом вашим, яку Він уклав із вами, та підете служити іншим богам та вклонятися їм, тоді Господь розгнівається на вас і незабаром жодного з вас не залишиться на тій добрій землі, яку він дав вам».


Якщо ви полишите Всевишнього й служитимете чужим богам, тоді Він накличе на вас лихо й винищить вас, навіть після усього того доброго, що Він зробив для вас».


На той час Саулу було тридцять років, і правив він Ізраїлем протягом сорока двох років.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan