Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 Самуїла 10:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Самуїл пояснив людям, якими законами управляється царство. Він їх записав підряд на сувої і поклав перед Господом. Тоді відіслав усіх по домівках.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 І сказав Самуїл народові правила царя, і написав у книзі, і поклав перед Господом. Самуїл відіслав увесь народ, і кожний пішов до свого місця.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 А Самуїл промовляв до народу про права царства, і записав те до книги, та й поклав перед Господнім лицем. І відпустив Самуїл увесь народ, кожного до дому свого.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 І виложив Самуїл перед народом права царські, списав їх у книзї та й положив перед Господом. І відпустив Самуїл увесь люд, кожного в домівку його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Далі Самуїл оголосив перед народом правила царського правління, записав їх у книгу-сувій, і поклав її перед Господом. Після цього Самуїл розпустив народ, – кожного до свого дому.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 Самуїла 10:25
13 Iomraidhean Croise  

Потім Єгояда уклав Заповіт між Господом, царем і народом, що вони будуть люди Господні, а ще уклав угоду між царем та народом.


«Візьміть цю книгу правил і покладіть її поруч зі скринею Угоди Господа Бога вашого. Вона лишатиметься там як свідчення проти тебе.


а особливо за правителів і тих, хто має владу. Моліться за них, щоб ми мали тихе й мирне життя у повній відданості й шанобливості Господу.


Нагадуй людям, щоб корилися правителям та владі, слухалися їх, щоб були готові до добрих справ,


Потім Ісус благословив їх і відпустив. І розійшлися вони по своїх домівках.


Тоді Самуїл звернувся до люду: «Збираймося, вирушаймо в Ґілґал і відновимо там царство».


Послухайся їх зараз, але суворо застережи, щоб знали, що з ними робитиме цар, який правитиме ними».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan