Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




मुकाशफ़ा 2:10 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

10 जो दुख तुझे सहने हैं उन से ख़ौफ़ज़दा न हो। मैं तुम्हें आगाह करता हूं के शैतान तुम में से बाज़ को क़ैद में डालने वाला है ताके तुम्हारी आज़माइश हो और तुम दस दिन तक मुसीबत उठाओगे। जान देने तक वफ़ादार रह तो मैं तुझे ज़िन्दगी का ताज दूंगा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

10 जो दुःख तुझे सहने होंगे उनसे ख़ौफ़ न कर, देखो शैतान तुम में से कुछ को क़ैद में डालने को है ताकि तुम्हारी आज़माइश पूरी हो और दस दिन तक मुसीबत उठाओगे जान देने तक वफ़ादार रहो तो में तुझे ज़िन्दगी का ताज दूँगा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

10 जो कुछ तुझे झेलना पड़ेगा उससे मत डरना। देख, इबलीस तुझे आज़माने के लिए तुममें से बाज़ को जेल में डाल देगा, और दस दिन तक तुझे ईज़ा पहुँचाई जाएगी। मौत तक वफ़ादार रह तो मैं तुझे ज़िंदगी का ताज दूँगा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




मुकाशफ़ा 2:10
36 Iomraidhean Croise  

और मेरे नाम के सबब से लोग तुम से दुश्मनी रखेंगे, लेकिन जो आख़िर तक बर्दाश्त करेगा वह नजात पायेगा।


उन से मत डरो जो बदन को तो हलाक कर सकते हैं लेकिन रूह को नहीं, मगर उस से डरो जो बदन और रूह दोनों को जहन्नुम में हलाक कर सकता है।


लेकिन जो आख़िर तक बर्दाश्त करेगा वह नजात पायेगा।


और मेरे नाम के सबब से लोग तुम से दुश्मनी रखेंगे, लेकिन जो आख़िर तक बर्दाश्त करेगा वह नजात पायेगा।


क्यूंके जो कोई अपनी जान को बाक़ी रखना चाहता है वह उसे खोयेगा, लेकिन जो कोई मेरी और इन्जील की ख़ातिर अपनी जान खो देता है वह उसे महफ़ूज़ रखेगा।


“लेकिन इन सब बातों के होने से पहले, लोग तुम्हें गिरिफ़्तार करेंगे और सतायेंगे। वह तुम्हें यहूदी इबादतगाहों की अदालतों में हाज़िर करेंगे और क़ैदख़ानों में डलवाएंगे और बादशाहों और हुक्काम के हुज़ूर में पेश करेंगे और ये इसलिये होगा के तुम मेरे पैरोकार हो।


जो आदमी अपनी जान को अज़ीज़ रखता है, उसे खोयेगा लेकिन जो दुनिया में अपनी जान से अदावत रखता है वह उसे अब्दी ज़िन्दगी के लिये महफ़ूज़ रखेगा।


वह लोग शाम का खाना खा रहे थे, और शैतान ने पहले ही शमऊन के बेटे यहूदाह इस्करियोती के दिल में, हुज़ूर ईसा के पकड़वा देने का ख़्याल, डाल दिया था।


और उस निवाले के बाद, शैतान यहूदाह इस्करियोती में समा गया। तब हुज़ूर ईसा ने यहूदाह इस्करियोती से फ़रमाया, “जो कुछ तुझे करना है, जल्दी कर ले।”


लेकिन, मेरी जान मेरे लिये कोई क़दर-ओ-क़ीमत नहीं रखती; में तो बस ये चाहता हूं के मेरी दौड़ पूरी हो जाये और मैं ख़ुदा के फ़ज़ल की ख़ुशख़बरी सुनाने का काम जो ख़ुदावन्द ईसा ने मुझे दिया है को पूरी सदाक़त से कर लूं।


लेकिन पौलुस ने जवाब दिया, “तुम ये क्या कर रहे हो? क्यूं रो-रो कर मेरा दिल तोड़ते हो? मैं यरूशलेम में ख़ुदावन्द ईसा के नाम की ख़ातिर सिर्फ़ बांधे जाने के लिये ही नहीं बल्के मरने को भी तय्यार हूं।”


खेलों के मुक़ाबला में हिस्सा लेने वाला हर खिलाड़ी हर तरह की एहतियात बरतता है। वह लोग एक फ़ानी ताज पाने के लिये ऐसा करते हैं। लेकिन हम उस ताज के लिये ऐसा करते हैं जो ग़ैरफ़ानी है।


तुम उन में फंस कर इस दुनिया की रविश पर चलते थे और हवा की अमलदारी के हाकिम, शैतान की पैरवी करते थे जिस की रूह अब तक ख़ुदा के नाफ़रमान लोगों में तासीर करती है।


क्यूंके हमें ख़ून और गोश्त यानी इन्सान से नहीं बल्के तारीकी की दुनिया के हाकिमों, इख़्तियार वालों और शरारत की रूहानी फ़ौजों से लड़ना है जो आसमानी मक़ामों में हैं।


मुबारक है वो आदमी जो आज़माइश के वक़्त सब्र से काम लेता है, क्यूंके जब मक़्बूल ठहरेगा तो ज़िन्दगी का ताज पायेगा जिस का ख़ुदावन्द ने अपने महब्बत करने वालों से वादा किया है।


और जब आला गल्लेबान यानी अलमसीह ज़ाहिर होंगे तो तुम ऐसा जलाली सहरा पाओगे जो कभी नहीं मुरझाएगा।


होशयार और ख़बरदार रहो क्यूंके तुम्हारा दुश्मन इब्लीस धाड़ते हुए शेर बब्बर की मानिन्द ढूंडता फिरता है के किस को फाड़ खाये।


और ज़मीन के बाशिन्दों को उन मोजिज़ों और निशानात के सबब से, जिन्हें उस हैवान के सामने दिखाने का उस को क़ुव्वत दी गई था, और उन के ज़रीअः उस ने ज़मीन के सब बाशिन्दों को गुमराह किया था। और ज़मीन के सब बाशिन्दों को हुक्म देता था के जिस हैवान को तलवार का ज़ख़्मे-कारी लगा था वो ज़िन्दा हो गया है, इसलिये उस की ताज़ीम में बुत बनाओ।


और जो हैवान मैंने देखा उस की शक्ल तेन्दवे की मानिन्द थी, और पांव रीछ के से और मुंह शेर बब्बर का सा था। और उस अज़दहे ने अपनी क़ुदरत, अपना बड़ा इख़्तियार और अपना तख़्त उस हैवान के सुपुर्द कर दिया।


उसे ख़ुदा के मुक़द्दसीन से जंग करने और उन पर ग़ालिब आने की क़ुव्वत दी गई और उसे हर क़बीले, हर उम्मत, हर अहल-ए-ज़बान और हर क़ौम पर इख़्तियार दिया गया।


वो बर्रे से जंग करेंगे लेकिन बर्रा उन पर ग़ालिब आयेगा क्यूंके वो ख़ुदावन्दों का ख़ुदावन्द और बादशाहों का बादशाह है और उस के साथ उस के बुलाए हुए, बरगुज़ीदा और वफ़ादार ख़ादिम भी ग़ालिब आयेंगे।”


मैं जानता हूं के जहां तुम रहते हो वह शैतान की तख़्त-गाह है लेकिन फिर भी तुम मेरे नाम के वफ़ादार रहे। और तुम ने उन दिनों में भी मुझ पर ईमान रखने से इन्कार न किया जिन दिनों में मेरा वफ़ादार गवाह अन्तिपास तुम्हारे शहर में उस जगह क़त्ल किया गया था जहां शैतान की हुकूमत है।


मैं तेरी मुसीबत और मुफ़्लिसी से वाक़िफ़ हूं लेकिन तू दौलतमन्द है और उन लोगों के लअन-तअन से भी वाक़िफ़ है जो अपने आप को यहूदी कहते हैं मगर हैं नहीं बल्के शैतानी यहूदी इबादतगाह है।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan