Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




मुकाशफ़ा 12:8 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

8 लेकिन अज़दहा और उस के फ़रिश्ते जंग हार गये और अपने आसमानी मक़ाम से भी निकाल दिये गये थे।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

8 लेकिन ग़ालिब न आए, और इसके बाद आसमान पर उनके लिए जगह न रही।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

8 लेकिन वह ग़ालिब न आ सके बल्कि आसमान पर अपने मक़ाम से महरूम हो गए।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




मुकाशफ़ा 12:8
18 Iomraidhean Croise  

और मैं तुझ से कहता हूं के तो पतरस है और मैं इस चट्टान पर अपनी इबादतगाह क़ाइम करूंगा और आलमे-अर्वाह के दरवाज़े उस पर ग़ालिब न आयेंगे।


के वह इस ख़िदमत और रिसालत पर मामूर हो, जिसे यहूदाह छोड़कर इस अन्जाम तक पहुंचा जिस का वह मुस्तहिक़ था।”


और जिन फ़रिश्तों ने अपने इख़्तियार वाले ओहदा को क़ाइम न रख्खा बल्के अपने मुक़र्रर ख़ास मक़ाम को छोड़ दिया, उन्हें ख़ुदा ने अज़ली ज़न्जीरों में जकड़ कर अदालत के दिन तक के लिये जहन्नुम की तारीकी में क़ैद कर रख्खा है।


वो बर्रे के ख़ून और अपनी गवाही की बदौलत उस पर ग़ालिब आये; और उन्होंने अपनी जानों को अज़ीज़ न समझा यहां तक के मौत भी गवारा कर ली।


फिर आसमान में जंग हुई। मीकाईल और इस के फ़रिश्ते अज़दहा से जंग करने निकले, अज़दहा और उस के फ़रिश्तों ने उन का मुक़ाबला किया।


तब वो बड़ा अज़दहा यानी वोही पुराना सांप जो इब्लीस और शैतान कहलाता है और जो सारी दुनिया को गुमराह करता है, ज़मीन पर फेंक दिया गया, और उस के फ़रिश्ते भी उस के साथ ज़मीन पर फेंक दिये गये।


तब मैंने एक बड़ा सफ़ैद तख़्त-ए-इलाही देखा और उसे जो उस पर तख़्त-नशीन था। ज़मीन और आसमान उस की हुज़ूरी से भाग कर ग़ायब हो गये और उन्हें कहीं ठिकाना न मिला।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan