Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




मुकाशफ़ा 12:2 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

2 वह हामिला थी और दर्देज़ेह में मुब्तिला होने के बाइस चिल्ला रही थी क्यूंके वह बच्चा की पैदाइश करने ही वाली थी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

2 वो हामिला थी और दर्द — ए — ज़ेह में चिल्लाती थी, और बच्चा जनने की तकलीफ़ में थी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

2 उसका पाँव भारी था, और जन्म देने के शदीद दर्द में मुब्तला होने की वजह से वह चिल्ला रही थी।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




मुकाशफ़ा 12:2
12 Iomraidhean Croise  

ये सब आगे आने वाली मुसीबतों का ये सिर्फ़ आग़ाज़ ही होगा।


जब किसी औरत के दर्द ज़ह होने लगता है तो वह ग़मगीन हो जाती है इसलिये के इस के दुख की घड़ी आ पहुंची; लेकिन जूंही ही बच्चा पैदा हो जाता है तो इस ख़ुशी के बाइस के दुनिया में एक बच्चा पैदा हुआ है वह अपना दर्द भूल जाती है।


मेरे बच्चो! में तुम्हारे लिये फिर से बच्चा जनने वाली औरत की तरह दर्द महसूस करता हूं यह दर्द जारी रहेगा जब तक के अलमसीह की सूरत तुम में क़ाइम न हो जाये,


क्यूंके किताब-ए-मुक़द्दस में लिख्खा है: “ऐ बांझ! तू जिस के औलाद नहीं होती, ख़ुशी मनाना; तू जो दर्देज़ेह से वाक़िफ़ नहीं, आवाज़ बुलन्द कर के चिल्ला; तूने जो कभी मेहनत नहीं की; क्यूंके बेकस छोड़ी हुई की औलाद शौहर वाली की औलाद से ज़्यादा होगी।”


उस की दम ने आसमान के एक तिहाई सितारे खींच कर उन्हें ज़मीन पर फेंक दिया। फिर वो अज़दहा उस ख़ातून के सामने जो बच्चा पैदा करने वाली थी, जा खड़ा हुआ, ताके जब वो बच्चा पैदा हो, तो उसे निगल जाये।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan