Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




मुकाशफ़ा 1:9 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

9 मैं, यूहन्ना, जो तुम्हारा भाई और हुज़ूर ईसा के दुख दर्द और उन की बादशाही और सब्र-ओ-तहमुल में तुम्हारा शरीक हाल हूं। मैं ख़ुदा के कलाम की मुनादी और हुज़ूर ईसा की गवाही देने के बाइस जज़ीरा पतुमस में जलावतनी था।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

9 मैं युहन्ना, जो तुम्हारा भाई और ईसा की मुसीबत और बादशाही और सब्र में तुम्हारा शरीक हूँ, ख़ुदा के कलाम और ईसा के बारे में गवाही देने के ज़रिए उस टापू में था, जो पत्मुस कहलाता है, कि

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

9 मैं यूहन्ना आपका भाई और शरीके-हाल हूँ। मुझ पर भी आपकी तरह ज़ुल्म किया जा रहा है। मैं आपके साथ अल्लाह की बादशाही में शरीक हूँ और ईसा में आपके साथ साबितक़दम रहता हूँ। मुझे अल्लाह का कलाम सुनाने और ईसा के बारे में गवाही देने की वजह से इस जज़ीरे में जो पतमुस कहलाता है छोड़ दिया गया।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




मुकाशफ़ा 1:9
35 Iomraidhean Croise  

हुज़ूर ईसा ने उन से फ़रमाया, “तुम मेरा प्याला तो ज़रूर पियोगे, लेकिन ये मेरा काम नहीं के किसी को अपनी दाएं या बाएं तरफ़ बिठाऊं। मगर जिन के लिये मेरे बाप की जानिब से मुक़र्रर किया जा चुका है, उन ही के लिये है।”


उन्होंने कहा, “हम उस के लिये भी तय्यार हैं।” हुज़ूर ईसा ने उन से कहा, “इस में तो कोई शक नहीं के जो प्याला मैं पीने वाला हूं तुम भी पियोगे और जो पाक-ग़ुस्ल मैं लेने वाला हूं तुम भी लोगे,


“मैंने तुम से ये बातें इसलिये बतायें के तुम मुझ में इत्मीनान पाओ। तुम दुनिया में मुसीबत उठाते हो। मगर हिम्मत से काम लो! मैं दुनिया पर ग़ालिब आया हूं।”


उन ही दिनों में पतरस उन भाईयों और बहनों की जमाअत में जिन की तादाद (एक सौ बीस के क़रीब थी)


वह शागिर्दों की हौसला अफ़्ज़ाई करते और उन्हें नसीहत देते थे के अपने ईमान पर मज़बूती से क़ाइम रहो और फ़रमाते थे, “हमें ख़ुदा की बादशाही में दाख़िल होने के लिये बहुत सी मुसीबतों का सामना करना लाज़िम है।”


और अगर फ़र्ज़न्द हैं तो वारिस भी हैं यानी ख़ुदा के वारिस और अलमसीह के हम मीरास, बशर्ते के हम उन के साथ दुख उठायें ताके उन के जलाल में भी शरीक हों।


लेकिन अगर हम उस चीज़ की उम्मीद करते हैं जो अभी हमारे पास मौजूद नहीं तो सब्र से उस की राह देखते हैं।


और हम तुम्हारी तरफ़ से बड़े पुर उम्मीद हैं, क्यूंके हमें यक़ीन है के जिस तरह तुम तकालीफ़ में हमारे शरीक हो, उसी तरह हमारी तसल्ली में भी शरीक हो।


मेरा तुम सब की बाबत ये ख़्याल करना मुनासिब है, क्यूंके तुम हमेशा मेरे दिल में रहते हो, न सिर्फ़ उस वक़्त जब के मैं ज़न्जीरों में क़ैद हूं बल्के उस वक़्त भी जब मैं ख़ुशख़बरी की जवाबदेही और सबूत के अमल में, तुम सब मेरे साथ ख़ुदा के फ़ज़ल में शरीक रहे हो।


तो भी तुम ने अच्छा किया के मेरी मुसीबत में शरीक हुए।


ख़ुदावन्द तुम्हारे दिलों को ख़ुदा की महब्बत और ख़ुदावन्द अलमसीह के सब्र की तरफ़ राग़िब करे।


पस तू हमारे ख़ुदावन्द की गवाही देने से और मुझ से जो उस का क़ैदी हूं शरम न कर बल्के जैसे मैं ख़ुशख़बरी की ख़ातिर दुख उठाता हूं, वैसे तू भी ख़ुदा की दी हुई क़ुदरत के मुताबिक़ इन्जील की ख़ातिर मेरे साथ दुख उठा।


चुनांचे तुम्हें उस वक़्त बड़े सब्र से काम लेना है ताके तुम ख़ुदा की मर्ज़ी पूरी कर के वादा की हुई चीज़ हासिल करो।


तुम में जो जमाअत के बुज़ुर्ग हैं, मैं उन की मानिन्द एक हम बुज़ुर्ग और अलमसीह के दुखों का चश्मदीद गवाह और उस के ज़ाहिर होने वाले जलाल में शरीक होकर उन से ये दरख़्वास्त करता हूं।


हुज़ूर ईसा अलमसीह का मुकाश्फ़ा जो उन्हें ख़ुदा ने अता फ़रमाया ताके वो अपने बन्दों को वो बातें दिखाये जिन का जल्द होना ज़रूरी है। और हुज़ूर ने अपना फ़रिश्ता भेज कर ये बातें अपने ख़ादिम यूहन्ना पर ज़ाहिर किया।


जिस ने उन सब चीज़ों की जो उस ने देखी थीं यानी ख़ुदा के कलाम और हुज़ूर ईसा अलमसीह की गवाही की बाबत तस्दीक़ करता है।


हज़रत यूहन्ना की जानिब से, उन सात जमाअतों के नाम जो सूबे आसिया में मौजूद हैं: तुम्हें फ़ज़ल और इत्मीनान हासिल होता रहे, और उस की तरफ़ से जो है, और जो था और जो आने वाला है, और उन सात रूहों यानी पाक रूह की तरफ़ से जो उस के तख़्त के सामने है,


और हमें अपनी उम्मत और काहिन भी बना दिया ताके हम ख़ुदा और बाप की ख़िदमत करें। उस का जलाल और क़ुदरत अब्दुल-आबाद होती रहे। आमीन!


जब वो अपनी गवाही दे चुकेंगे तो अथाह गढ़े से निकलने वाला हैवान उन पर हमला करेगा और उन पर ग़ालिब आकर उन्हें मार डालेगा।


वो बर्रे के ख़ून और अपनी गवाही की बदौलत उस पर ग़ालिब आये; और उन्होंने अपनी जानों को अज़ीज़ न समझा यहां तक के मौत भी गवारा कर ली।


तब उस अज़दहा को उस ख़ातून पर बड़ा ग़ुस्सा आया और वो उस की बाक़ी औलाद से यानी उन से जो ख़ुदा के हुक्मों पर अमल करते हैं और हुज़ूर ईसा की गवाही देने पर क़ाइम हैं, जंग करने निकल पड़ा।


“अगर कोई असीरी के लिये है, तो वो असीरी में जायेगा अगर कोई तलवार से क़त्ल करेगा, वो तलवार ही से क़त्ल किया जायेगा” इस का मतलब है के ख़ुदा के मुक़द्दसीन को सब्र और ईमान पर क़ाइम रहना ज़रूरी है।


इस का मतलब है के ख़ुदा के मुक़द्दसीन को सब्र रखना और ईमान पर क़ाइम रहना ज़रूरी है, जो ख़ुदा के फ़रमांबरदार और हुज़ूर ईसा के पीछे वफ़ादारी से चलते हैं।


तब मैं उस को सज्दा करने की ग़रज़ से उस के क़दमों पर गिर पड़ा। लेकिन उस ने मुझ से कहा, “ख़बरदार! ऐसा मत कर! मैं भी तेरा और तेरे भाईयों और बहनों का हम ख़िदमत हूं जो हुज़ूर ईसा की गवाही देने पर क़ाइम हैं। ख़ुदा ही को सज्दा कर! क्यूंके हुज़ूर ईसा की गवाही देना ही नबुव्वत की रूह है।”


फिर मैंने तख़्त देखे जिन पर वो लोग बैठे हुए थे जिन्हें इन्साफ़ करने का इख़्तियार दिया गया था। और मैंने उन लोगों की रूहें देखें जिन के सर हुज़ूर ईसा की गवाही देने और ख़ुदा के कलाम की वजह से काट दिये गये थे। उन लोगों ने न तो उस हैवान को न उस की बुत को सज्दा किया था, और न अपनी पेशानी या हाथों पर उस का निशान लगवाया था। और वो ज़िन्दा होकर एक हज़ार बरस तक अलमसीह के साथ बादशाही करते रहे।


क्यूंके तुम ने उस सब्र और बर्दाश्त करने के हुक्म पर जो मैंने तुम्हें दिया था अमल किया है, इसलिये मैं भी आज़माइश के उस वक़्त तेरी हिफ़ाज़त करूंगा, जो तमाम दुनिया और इस के बाशिन्दों पर आने वाला है।


जब उस ने पांचवें मुहर खोली तो मैंने क़ुर्बानगाह के नीचे उन लोगों की रूहें देखें जो ख़ुदा के कलाम के सबब से और गवाही पर क़ाइम रहने के बाइस क़त्ल कर दिये गये थे।


मैंने जवाब दिया, “ऐ मेरे आक़ा, यह तो आप ही मालूम है।” तब उस ने कहा, “यह वह लोग हैं जो बड़ी मुसीबत में से निकल कर आये हैं; उन्होंने अपने जामे बर्रे के ख़ून में धोकर सफ़ैद कर लिये हैं।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan