Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




फ़िलिप्पियों 2:8 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

8 हुज़ूर ईसा ने इन्सानी शक्ल में ज़ाहिर होकर, अपने आप को फ़रोतन कर दिया और मौत बल्के सलीबी मौत तक फ़रमांबरदार रहे!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

8 और इंसानी सूरत में ज़ाहिर होकर अपने आप को पस्त कर दिया और यहाँ तक फ़रमाँबरदार रहा कि मौत बल्कि सलीबी मौत गंवारा की।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

8 उसने अपने आपको पस्त कर दिया और मौत तक ताबे रहा, बल्कि सलीबी मौत तक।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




फ़िलिप्पियों 2:8
26 Iomraidhean Croise  

वहां उन के सामने हुज़ूर की सूरत बदल गई। और हुज़ूर का चेहरा सूरज की मानिन्द चमकने लगा और हुज़ूर के कपड़े नूर की मानिन्द सफ़ैद हो गये।


फिर ज़रा आगे जा कर और मुंह के बल ज़मीन पर गिरकर हुज़ूर यूं दुआ करने लगे, “ऐ मेरे बाप! अगर मुम्किन हो तो ये प्याला मुझ से टल जाये, फिर भी जो मैं चाहता हूं वह नहीं लेकिन जो आप चाहते हैं वैसा ही हो।”


फिर हुज़ूर ईसा ने दुबारा जा कर यूं दुआ की, “ऐ मेरे बाप! अगर ये प्याला मेरे पिये बग़ैर नहीं टल सकता तो आप की मर्ज़ी पूरी हो।”


और जब वह दुआ कर रहे थे तो उन की सूरत बदल गई और उन की पोशाक सफ़ैद होकर बिजली की मानिन्द चमकने लगी।


उसे कोई मुझ से छीनता नहीं बल्के में अपनी मर्ज़ी से उसे क़ुर्बान करता हूं। मुझे उसे क़ुर्बान करने का इख़्तियार है और फिर वापस ले लेने का हक़ भी है। ये हुक्म मुझे मेरे बाप की जानिब से मिला है।”


लेकिन दुनिया को मालूम होना चाहिये के मैं बाप से महब्बत करता हूं और उस के हर हुक्म की पैरवी करता हूं जिस का बाप मुझे हुक्म देता है। “अब आओ; यहां से चलें।


जिस तरह मैंने अपने बाप के हुक्मों पर अमल किया है, और उन की महब्बत में क़ाइम हूं, उसी तरह अगर तुम भी मेरे अहकाम बजा लाओगे तो मेरी महब्बत में क़ाइम रहोगे।


हुज़ूर ईसा ने फ़रमाया, “मेरा खाना, ये है के जिन्होंने मुझे भेजा है, मैं उन ही की मर्ज़ी पूरी करूं और उन का काम अन्जाम दूं।


अपनी पस्त हाली में वह इन्साफ़ से महरूम कर दिये गये। कौन उन की नस्ल का हाल बयान करेगा? क्यूंके ज़मीन पर से उन की ज़िन्दगी मिटाई जाती है।”


और जैसे एक आदमी की नाफ़रमानी से बहुत से लोग गुनहगार ठहरे वैसे ही एक आदमी की फ़रमांबरदार से बहुत से लोग रास्तबाज़ ठहराये जायेंगे।


क्यूंके तुम तो हमारे ख़ुदावन्द ईसा अलमसीह के फ़ज़ल को जानते हो, वह दौलतमन्द थे, फिर भी तुम्हारी ख़ातिर ग़रीब बन गये, ताके तुम अलमसीह के ग़रीब हो जाने से दौलतमन्द हो जाओ।


अलमसीह ने जो हमारे लिये लानती बना, हमें मोल ले कर शरीअत की लानत से छुड़ा लिया क्यूंके सहीफ़े में लिख्खा है: “जो कोई सलीब की लकड़ी पर लटकाया गया वह लानती है।”


जिन्होंने अपने आप को हमारी ख़ातिर क़ुर्बान कर दिया ताके हमारा फ़िद्-या होकर हमें हर तरह की बेदीनी से छुड़ा लें और हमें पाक कर के अपने लिये एक ऐसी उम्मत बना लें जो नेक काम करने में सरगर्म रहे।


आओ! हम ईमान के बानी और कामिल करने वाले हुज़ूर ईसा पर अपनी नज़रें जमाए रखें जिस ने उस ख़ुशी के लिये जो उन की नज़रों के सामने थी, शर्मिन्दगी की पर्वा न की बल्के सलीब का दुख सहा और ख़ुदा की दाहिनी तरफ़ तख़्त-नशीन हैं।


तुम ने गुनाह से लड़ते हुए अब तक ऐसा मुक़ाबला नहीं किया के तुम्हारा ख़ून न बहाया जाये।


वो ख़ुद हमारे गुनाहों को अपने बदन पर लिये हुए सलीब पर चढ़ गया ताके हम गुनाहों के लिये मुर्दा और रास्तबाज़ी के लिये ज़िन्दा हो जायें। और उसी के मार खाने से तुम ने शिफ़ा है।


इसलिये अलमसीह भी गुनाहों के लिये एक ही बार क़ुर्बान हुआ, यानी एक रास्तबाज़ ने नारास्तों के लिये दुख उठाया ताके तुम्हें ख़ुदा के पास पहुंचाये। वो जिस्म के एतबार से तो मारा गया लेकिन रूह के ज़रीये से ज़िन्दा किया गया।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan