Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




इफ़िसियों 1:11 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

11 ख़ुदा की मस्लहत यह है के सब कुछ उस की मर्ज़ी के मुताबिक़ हो, ख़ुदा ने हमें अपनी मीरास के लिये पहले ही से चुन रख्खा था,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

11 उसी में हम भी उसके इरादे के मुवाफ़िक़ जो अपनी मर्ज़ी की मसलेहत से सब कुछ करता है, पहले से मुक़र्रर होकर मीरास बने।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

11 मसीह में हम आसमानी बादशाही के वारिस भी बन गए हैं। अल्लाह ने पहले से हमें इसके लिए मुक़र्रर किया, क्योंकि वह सब कुछ यों सरंजाम देता है कि उस की मरज़ी का इरादा पूरा हो जाए।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




इफ़िसियों 1:11
40 Iomraidhean Croise  

जब ग़ैरयहूदियों ने ये सुना तो बहुत ख़ुश हुए और ख़ुदावन्द के कलाम की तम्जीद करने लगे; और जिन्हें ख़ुदा ने अब्दी ज़िन्दगी के लिये चुन रख्खा था, वह ईमान ले लाये।


ये शख़्स हुज़ूर ईसा ख़ुदा के मुक़र्ररः इन्तिज़ाम और इल्म साबिक़ के मुताबिक़ पकड़वाये गये; तो तुम ने, हुज़ूर ईसा को बेशरअ के हाथों, सलीब पर टंगवा कर मार डाला।


क्यूंके मैं तुम्हें बग़ैर किसी झिजक के सिखाता रहा हूं के ख़ुदा का मक़सद तुम्हारे लिये क्या है।


“अब मैं तुम्हें ख़ुदा के इस फ़ज़ल के कलाम के सुपुर्द करता हूं, जो तुम्हारी तरक़्क़ी का बाइस हो सकता है और तुम्हें इस मीरास का हक़दार बना सकता है जो तुम बरगुज़ीदा लोगों के लिये है।


ताके तो उन की आंखें खोले और उन्हें तारीकी से रोशनी में ले आये, और शैतान के इख़्तियार से निकाल कर ख़ुदा की तरफ़ फेर दे, ताके वह मुझ पर ईमान लायेंगे और गुनाहों की मुआफ़ी पायें और ख़ुदा के बरगुज़ीदा लोगों में शरीक होकर मीरास हासिल करें।’


वह इसलिये जमा हुए के जो कुछ तो अपनी क़ुदरत और इरादे के मुताबिक़ पहले ही से ठहरा चुका था उसे अमल में लायेंगे।


“ख़ुदावन्द की अक़्ल को किस ने समझा, या कौन उस का सलाहकार हुआ?”


और अगर फ़र्ज़न्द हैं तो वारिस भी हैं यानी ख़ुदा के वारिस और अलमसीह के हम मीरास, बशर्ते के हम उन के साथ दुख उठायें ताके उन के जलाल में भी शरीक हों।


और हम जानते हैं के जो लोग ख़ुदा से महब्बत रखते हैं और उस के इरादे के मुताबिक़ बुलाए गये हैं, ख़ुदा हर हालत में उन की भलाई चाहता है।


क्यूंके जिन्हें ख़ुदा पहले से जानता था उन्हें उस ने पहले से मुक़र्रर भी किया के वह उस के बेटे की मानिन्द बनें ताके उस का बेटा बहुत सारे मेरे भाईयों और बहनों में पहलोठा शुमार किया जाये।


और जिन्हें उस ने पहले से मुक़र्रर किया, उन्हें बुलाया भी; और जिन्हें बुलाया, उन्हें रास्तबाज़ भी ठहराया; और जिन्हें रास्तबाज़ ठहराया, उन्हें अपने जलाल में शरीक भी किया।


और अभी न तो उस के जुड़वां लड़के पैदा हुए थे और न ही उन्होंने कुछ नेकी या बदी की थी के ख़ुदा ने अपने मक़सद को पूरा करने के लिये उन में से एक को चुन लिया।


अगर मीरास का हुसूल शरीअत पर मब्नी है, तो वह वादे पर मब्नी नहीं हो सकता; लेकिन ख़ुदा ने फ़ज़ल से हज़रत इब्राहीम को यह मीरास अपने वादे ही के मुताबिक़ बख़्शी।


वह पाक रूह हमें मिलने वाली मीरास का बैआनः है गोया इस बात की ज़मानत है के हम मुख़्लिसी पा कर ख़ुदा की मिल्कियत बन जायें ताके उस के जलाल की सिताइश हो।


और मैं दुआ करता हूं के तुम्हारे दिल की आंखें रोशन हो जायें ताके तुम जान लो के ख़ुदा ने जिस उम्मीद की तरफ़ तुम्हें बुलाया है, वह कैसी है और वह जलाली मीरास की कितनी बड़ी दौलत जो ख़ुदा ने अपने मुक़द्दसीन के लिये रख्खी है,


ख़ुदा ने अपनी ख़ुशी से पहले ही यह नेक फ़ैसला कर लिया था, वह हमें हुज़ूर ईसा अलमसीह के ज़रीये अपने ले पालक फ़र्ज़न्द बनाये


जो ख़ुदा ने हर तरह की हिक्मत और दानाई से हम पर इफ़रात के साथ नाज़िल किया,


और ख़ुदा ने अपनी ख़ुशी से उस पोशीदा मक़सद को हम पर ज़ाहिर कर दिया, जिस का ख़ुदा ने अलमसीह की मारिफ़त अमल में लाने का इरादा किया हुआ था,


यह सब कुछ ख़ुदा के अज़ली इरादा के मुताबिक़ हुआ जिसे उस ने हमारे अलमसीह ईसा में पूरा किया।


और ख़ुशी से ख़ुदा बाप का शुक्र करते रहो जिस ने तुम्हें नूर की बादशाही में अपने मुक़द्दस लोगों की मीरास में शामिल होने के लाइक़ बनाया,


क्यूंके तुम जानते हो के ख़ुदावन्द तुम्हें इस के एवज़ में वादा की हुई मीरास देगा। क्यूंके तुम वाक़ई अलमसीह की ख़िदमत कर रहे हो।


जिन्होंने अपने आप को हमारी ख़ातिर क़ुर्बान कर दिया ताके हमारा फ़िद्-या होकर हमें हर तरह की बेदीनी से छुड़ा लें और हमें पाक कर के अपने लिये एक ऐसी उम्मत बना लें जो नेक काम करने में सरगर्म रहे।


ताके हम ख़ुदा के फ़ज़ल से रास्तबाज़ ठहरें, और अब्दी ज़िन्दगी की उम्मीद के मुताबिक़ वारिस बनें।


लिहाज़ा ख़ुदा ने भी क़सम खाकर अपने वादे की तस्दीक़ की क्यूंके वो अपने वादे के वारिसैन पर साफ़ ज़ाहिर करना चाहता था के उस का इरादा कभी नहीं बदलेगा।


ऐ मेरे प्यारे भाईयों और बहनों, सुनो! क्या ख़ुदा ने दुनिया की नज़र में जो ग़रीब हैं उन्हें नहीं चुना ताके वो ईमान में दौलतमन्द और उस बादशाही के वारिस हो जायें जिस का उस ने अपने महब्बत रखने वालों से वादा किया है?


ताके हम एक ग़ैरफ़ानी, बेदाग़ और लाज़वाल मीरास पायें जो ख़ुदा की तरफ़ से हमारे लिये आसमान पर महफ़ूज़ है।


बदी के बदले बदी न करो, और गाली का जवाब गाली से न दो। बल्के इस के बरअक्स ऐसे शख़्स को बरकत दो, क्यूंके ख़ुदा ने तुम्हें यही करने के लिये बुलाया है ताके तुम मीरास में बरकत के वारिस बनो।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan