Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




इफ़िसियों 1:1 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

1 पौलुस की तरफ़ से जो ख़ुदा की मर्ज़ी से अलमसीह ईसा के रसूल हैं, उन मुक़द्दसीन के नाम ख़त लिख्खा जो इफ़िसुस शहर में रहते हैं, और अलमसीह ईसा पर ईमान रखते हैं:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

1 पौलुस की तरफ़ से जो ख़ुदा की मर्ज़ी से ईसा मसीह का रसूल है, उन मुक़द्दसों के नाम ख़त जो इफ़िसुस शहर में हैं और ईसा मसीह 'में ईमान्दार हैं:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

1 यह ख़त पौलुस की तरफ़ से है, जो अल्लाह की मरज़ी से मसीह ईसा का रसूल है। मैं इफ़िसुस शहर के मुक़द्दसीन को लिख रहा हूँ, उन्हें जो मसीह ईसा में ईमानदार हैं।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




इफ़िसियों 1:1
27 Iomraidhean Croise  

“जो बहुत थोड़े में वफ़ादारी का मुज़ाहरः करता है वह बहुत ज़्यादा में भी वफ़ादार रहता है। और जो थोड़े में बेईमान है वह ज़्यादा में भी बेईमान है।


चुनांचे जब वह और उस के ख़ानदान के लोग पाक-ग़ुस्ल ले चुके तो उस ने हम से कहा, “अगर तुम लोग मुझे ख़ुदावन्द की मोमिन बन्दी समझते हो, तो चलो और मेरे घर में क़ियाम करो।” उस की इल्तिजा सुन कर हम राज़ी हो गये।


जब वह इफ़िसुस पहुंचे तो पौलुस ने अक्विला और प्रिसकिल्लाह को अल्विदाअ़ कहा और ख़ुद एक यहूदी इबादतगाह में जा कर यहूदियों से बहस करने लगे।


लेकिन जब पौलुस वहां से रवाना होने लगे, तो वादा किया, “अगर ख़ुदा की मर्ज़ी हुई तो मैं तुम्हारे पास फिर आऊंगा।” फिर वह जहाज़ पर सवार होकर इफ़िसुस से रवाना हो गये।


हननयाह ने कहा, “ऐ ख़ुदावन्द मैंने इस शख़्स के बारे में कई लोगों से बहुत सी बातें सुनी हैं और ये भी के इस ने तेरे मुक़द्दसीन के साथ यरूशलेम में कैसी-कैसी बुराईयां की हैं।


पौलुस की तरफ़ से लिखा हुआ ख़त, जो ख़ुदावन्द ईसा अलमसीह के ख़ादिम, और रसूल होने के लिये बुलाए गये और ख़ुदा की ख़ुशख़बरी सुनाने के लिये मख़्सूस किये गये,


उन सब ख़ुदा के प्यारों के नाम जो रोम शहर में हैं और मुक़द्दस लोग होने के लिये बुलाए गये हैं: हमारे बाप ख़ुदा और ख़ुदावन्द ईसा अलमसीह की तरफ़ से तुम्हें फ़ज़ल और इत्मीनान हासिल होता रहे।


चुनांचे, जो अलमसीह ईसा में हैं अब उन पर सज़ा का हुक्म नहीं


हम अपने हाथों से सख़्त मेहनत करते हैं। लोग हमें बुरा कहते हैं और हम उन्हें बरकत देते हैं। जब हम सताये जाते हैं तो सब्र से काम लेते हैं।


इसलिये मैं तिमुथियुस को जो ख़ुदावन्द में मेरा अज़ीज़ और वफ़ादार फ़र्ज़न्द है, तुम्हारे पास भेज रहा हूं। वह तुम्हें मेरे वह तरीक़े याद दिलायेगा जिन पर मैं अलमसीह ईसा में होते हुए अमल करता हूं और जिन्हें मैं हर जमाअत में हर जगह सिखाता हूं।


पौलुस की तरफ़ से जो ख़ुदा की मर्ज़ी से अलमसीह ईसा के रसूल हैं, और भाई तिमुथियुस की तरफ़ से भी, ख़ुदा की जमाअत के नाम जो कुरिनथुस शहर में है और तमाम सूबे अख़िया के सब मसीही मुक़द्दसीन के नाम यह ख़त लिख्खा:


पौलुस की तरफ़ से जो न तो इन्सानों की तरफ़ से, न किसी आदमी की तरफ़ से, बल्के ख़ुदावन्द ईसा अलमसीह और ख़ुदा बाप की तरफ़ से रसूल मुक़र्रर किये गये, जिस ख़ुदा ने ख़ुदावन्द ईसा अलमसीह को मुर्दों में से ज़िन्दा किया।


इसलिये के तुम सब अलमसीह ईसा पर ईमान लाने के वसीले से ख़ुदा के फ़र्ज़न्द बन गये हो,


अब तुम में यहूदी, यूनानी, ग़ुलाम, आज़ाद, मर्द और औरत की तफ़रीक़ बाक़ी नहीं रही क्यूंके अब तुम सब अलमसीह ईसा में एक हो गये हो।


पस जो ईमान लाते हैं वह भी ईमान लाने वाले इब्राहीम के साथ बरकत पाते हैं।


जब से मैंने सुना है के तुम ख़ुदावन्द ईसा पर बड़ा ईमान रखते हो और सब मुक़द्दसीन से महब्बत रखते हो,


क्यूंके हम ख़ुदा की कारीगरी हैं और हमें अलमसीह ईसा में नेक काम करने के लिये पैदा किया गया है, जिन्हें ख़ुदा ने पहले ही से हमारे करने के लिये तय्यार कर रख्खा था।


मगर तुम जो पहले ख़ुदा से बहुत दूर थे, अब अलमसीह ईसा में होकर अलमसीह के ख़ून के वसीले से नज़दीक हो गये हो।


ख़ुदा ने हमें अलमसीह के साथ ज़िन्दा किया और आसमानी मक़ामों पर अलमसीह ईसा के साथ बिठाया,


तुख़िकुस जो अज़ीज़ मसीही भाई और ख़ुदावन्द में वफ़ादार ख़ादिम है, तुम्हें सब कुछ बता देगा, ताके तुम मेरी नज़र बन्दी के हालात से वाक़िफ़ हो जाओ।


कुलुस्से शहर के उन मुक़द्दस और अलमसीह में वफ़ादार साथी मोमिन भाईयों और बहनों के नाम लिख्खा हुआ ख़त: हमारे ख़ुदा बाप की तरफ़ से तुम्हें फ़ज़ल और इत्मीनान हासिल होता रहे।


वो बर्रे से जंग करेंगे लेकिन बर्रा उन पर ग़ालिब आयेगा क्यूंके वो ख़ुदावन्दों का ख़ुदावन्द और बादशाहों का बादशाह है और उस के साथ उस के बुलाए हुए, बरगुज़ीदा और वफ़ादार ख़ादिम भी ग़ालिब आयेंगे।”


जो दुख तुझे सहने हैं उन से ख़ौफ़ज़दा न हो। मैं तुम्हें आगाह करता हूं के शैतान तुम में से बाज़ को क़ैद में डालने वाला है ताके तुम्हारी आज़माइश हो और तुम दस दिन तक मुसीबत उठाओगे। जान देने तक वफ़ादार रह तो मैं तुझे ज़िन्दगी का ताज दूंगा।


मैं जानता हूं के जहां तुम रहते हो वह शैतान की तख़्त-गाह है लेकिन फिर भी तुम मेरे नाम के वफ़ादार रहे। और तुम ने उन दिनों में भी मुझ पर ईमान रखने से इन्कार न किया जिन दिनों में मेरा वफ़ादार गवाह अन्तिपास तुम्हारे शहर में उस जगह क़त्ल किया गया था जहां शैतान की हुकूमत है।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan