Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 थिस्स 2:9 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

9 यह बेदीन शैतान की सी क़ुव्वत के साथ आयेगा। और हर तरह के फ़र्ज़ी मोजिज़ात, निशानात और अजीब कामों को दिखायेगा,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

9 और जिसकी आमद शैतान की तासीर के मुवाफ़िक़ हर तरह की झूठी क़ुदरत और निशानों और अजीब कामों के साथ,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

9 “बेदीनी के आदमी” में इबलीस काम करेगा। जब वह आएगा तो हर क़िस्म की ताक़त का इज़हार करेगा। वह झूटे निशान और मोजिज़े पेश करेगा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 थिस्स 2:9
31 Iomraidhean Croise  

तब लोग एक अन्धे और गूंगे आदमी को जिस में बदरूह थी, हुज़ूर ईसा के पास लाये और हुज़ूर ने उसे अच्छा कर दिया। चुनांचे वह देखने और बोलने लगा।


क्यूंके झूटे अलमसीह और झूटे नबी उठ खड़े होंगे और बड़े मोजिज़े और अजीब काम दिखायेंगे, ताके अगर मुम्किन हो तो बरगुज़ीदा लोगों को भी गुमराह कर दें।


हुज़ूर ईसा ने जवाब में उस से कहा, “ऐ शैतान! मुझ से दूर हो जा, क्यूंके लिख्खा है: ‘तू अपने ख़ुदावन्द ख़ुदा ही को सज्दा कर, और सिर्फ़ उसी की ख़िदमत कर।’”


क्यूंके झूटे अलमसीह और झूटे नबी उठ खड़े होंगे और मोजिज़े और अजीब काम दिखायेंगे, ताके अगर मुम्किन हो तो बरगुज़ीदा लोगों को भी गुमराह कर दें।


और वापस आकर उसे साफ़ सुथरा और आरास्ता पाती है।


हुज़ूर ईसा ने शाही हाकिम से फ़रमाया, “जब तक तुम लोग निशान और अजीब काम न देख लो, हरगिज़ ईमान न लाओगे।”


तुम वोही कुछ करते हो जो तुम्हारा बाप करता है।” उन्होंने कहा, “हम नाजायज़ औलाद नहीं, हमारा बाप एक ही है यानी वह ख़ुद ख़ुदा है।”


तुम अपने बाप यानी इब्लीस के हो, और अपने बाप की मर्ज़ी पर चलन चाहते हो। वह शुरू ही से ख़ून करता आया है, और कभी सच्चाई पर क़ाइम नहीं रहा क्यूंके इस में नाम को भी सच्चाई नहीं। जब वह झूट बोलता है तो, अपनी ही सी कहता है, क्यूंके वह झूटा है और झूट का बाप है।


“ऐ इब्लीस के फ़र्ज़न्द और तो हर उस चीज़ का दुश्मन है जो सही है! तू तमाम तरह की अय्यारी और मक्कारी से भरा हुआ है। क्या तू ख़ुदावन्द की सीधी राहों को बिगाड़ने से कभी नहीं बाज़ आयेगा?


और यह कोई अजीब बात नहीं क्यूंके शैतान भी अपना हुलिया बदल लेता है ताके नूर का फ़रिश्ता दिखाई दे।


लेकिन मुझे ख़द्शा है के कहीं तुम्हारे ख़यालात भी हव्वा की तरह, जिसे शैतान सांप ने मक्कारी से बहका दिया था, उस ख़ुलूस और अक़ीदत से जो अलमसीह के लाइक़ है, दूर न हो जायें।


चूंके इस जहान के झूटे ख़ुदा ने उन बेएतक़ादों की अक़्ल को अन्धा कर दिया है, इसलिये वह ख़ुदा की सूरत यानी अलमसीह के जलाल की ख़ुशख़बरी की रोशनी को देखने से महरूम हैं।


तुम उन में फंस कर इस दुनिया की रविश पर चलते थे और हवा की अमलदारी के हाकिम, शैतान की पैरवी करते थे जिस की रूह अब तक ख़ुदा के नाफ़रमान लोगों में तासीर करती है।


जिस तरह यन्नेस और यम्ब्रेस ने हज़रत मूसा की मुख़ालफ़त की थी उसी तरह यह लोग भी हक़ की मुख़ालफ़त करते हैं। उन की अक़्ल बिगड़ी हुई है और यह ईमान के एतबार से न मक़्बूल हैं।


ऐसी हिक्मत आसमान की तरफ़ से नहीं उतरती, बल्के दुनियवी, नफ़्सानी और शैतानी होती है।


तब उस अज़दहा को उस ख़ातून पर बड़ा ग़ुस्सा आया और वो उस की बाक़ी औलाद से यानी उन से जो ख़ुदा के हुक्मों पर अमल करते हैं और हुज़ूर ईसा की गवाही देने पर क़ाइम हैं, जंग करने निकल पड़ा।


तब वो बड़ा अज़दहा यानी वोही पुराना सांप जो इब्लीस और शैतान कहलाता है और जो सारी दुनिया को गुमराह करता है, ज़मीन पर फेंक दिया गया, और उस के फ़रिश्ते भी उस के साथ ज़मीन पर फेंक दिये गये।


और चिराग़ की रोशनी तुझ में फिर कभी न चमकेगी और दुल्हा और दुल्हन की आवाज़ें कभी तुझ में सुनाई न देंगी। क्यूंके तुम्हारे ताजिरान दुनिया के सब से बड़े लोग थे। और तेरी जादूगरी से सब क़ौमें गुमराह हो गईं।


लेकिन उस हैवान को और उस के साथ उस झूटे नबी को भी जिस ने उस हैवान के नाम से मोजिज़ाना निशान दिखाये थे, गिरिफ़्तार कर लिया गया। जिस ने ऐसे निशान दिखा कर उन तमाम लोगों को गुमराह किया था, जिन्होंने हैवान का निशान लगवाया था और उस के बुत की परस्तिश की थी। वो दोनों आग की उस झील में ज़िन्दा ही डाल दिये गये जो गन्धक से जलती रहती है।


और इब्लीस को, जिस ने उन्हें गुमराह किया था, आग और गन्धक की उस झील में फेंक दिया जायेगा; जहां वो हैवान और झूटा नबी भी होगा और वो दिन रात अबद तक अज़ाब में रहेंगे।


अथाह गढ़े का फ़रिश्ता उन का बादशाह था। उस का नाम इब्रानी ज़बान में अबद्दोन और यूनानी में अपुलिल्योन यानी ग़ारत-गर है।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan