Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 तीमु 6:9 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

9 जो लोग दौलतमन्द होना चाहते हैं वो कई तरह की आज़माइशों फन्दों और बेहूदा और मुज़िर ख़ाहिशों में फंस जाते हैं जो लोगों को तबाही और हलाकत में ग़र्क़ कर देती हैं।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

9 लेकिन जो दौलतमन्द होना चाहते हैं, वो ऐसी आज़माइश और फन्दे और बहुत सी बेहूदा और नुक़्सान पहुँचाने वाली ख़्वाहिशों में फँसते हैं, जो आदमियों को तबाही और हलाकत के दरिया में ग़र्क़ कर देती हैं।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

9 जो अमीर बनने के ख़ाहाँ रहते हैं वह कई तरह की आज़माइशों और फंदों में फँस जाते हैं। बहुत-सी नासमझ और नुक़सानदेह ख़ाहिशात उन्हें हलाकत और तबाही में ग़रक़ हो जाने देती हैं।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 तीमु 6:9
42 Iomraidhean Croise  

और झाड़ियों में गिरने वाले बीज से मुराद वह हैं जो कलाम को सुनते तो हैं लेकिन दुनिया की फ़िक्र और दौलत का फ़रेब उसे दबा देते हैं और वह फल नहीं ला पाता है।


मगर जब उस नौजवान ने ये बात सुनी, तो वह ग़मगीन होकर चला गया क्यूंके वह बहुत दौलतमन्द था।


और उन से पूछा, “अगर मैं हुज़ूर ईसा को तुम्हारे हवाले कर दूं तो तुम मुझे क्या दोगे?” उन्होंने चांदी के तीस सके गिन कर उसे दे दिये।


“अपने लिये ज़मीन पर माल-ओ-ज़र जमा न करो जहां कीड़ा और ज़ंग लग जाता है और जहां चोर नक़ब लगा कर चुरा लेते हैं।


लेकिन इस दुनिया की फ़िक्रें, दौलत का फ़रेब और दूसरी चीज़ों का लालच आड़े आकर इस कलाम को दबा देता है, और वह बेनतीजा हो जाता है।


“चुनांचे जो अपने लिये तू ख़ज़ाना जमा करता है लेकिन ख़ुदा की नज़र में दौलतमन्द नहीं बनता उस का भी यही हाल होगा।”


क्यूंके वह रोये ज़मीन पर मौजूद तमाम लोगों पर फन्दे की तरह आ पड़ेगा।


पतरस ने जवाब मैं फ़रमाया: “तेरे रूपये तेरे साथ ग़ारत हों, क्यूंके तूने रूपयों से ख़ुदा की इस नेमत को ख़रीदना चाहा!


के अपनी पुरानी फ़ितरत को उस की आदतों समेत उतार डालो जो बुरी ख़ाहिशों के फ़रेब में आकर बिगड़ती चली जा रही है;


हम यह भी जानते हैं के शरीअत रास्तबाज़ों के लिये नहीं बल्के बेशरअ लोगों, सरकशों, बेदीनों, गुनहगारों, नापाक लोगों, नरास्तों और मां बाप के क़ातिलों और ख़ूनियों,


और बाहर वालों यानी ग़ैरमसीहीयों में भी उस की अच्छी गवाही हो, ताके कहीं ऐसा न हो के कोई उसे मलामत करे और वह इब्लीस के फन्दे में फंस जाये।


क्यूंके ज़रदोस्ती हर क़िस्म की बुराई की जड़ है और बाज़ लोगों ने दौलत के लालच में आकर अपना ईमान खो दिया और ख़ुद को काफ़ी अज़ीय्यत पहुंचाई है।


इस मौजूदा जहान के दौलतमन्दों को हुक्म दे के वो मग़रूर न हों, और नापायदार दौलत पर नहीं बल्के ख़ुदा पर उम्मीद रखें, जो हमें सब चीज़ें फ़य्याज़ी से मुहय्या करता है ताके हम मज़े से ज़िन्दगी गुज़ारें।


और होश में आयें और शैतान के फन्दे और क़ैद से छूट जायें ताके शैतान की नहीं बल्के ख़ुदा की मर्ज़ी पूरी करने के लिये ताबे हो जायें।


वह फ़ज़ल हमें तरबियत देता है के हम बेदीनी और दुनियवी ख़ाहिशों को छोड़कर इस दुनिया में परहेज़गारी, सदाक़त और दीनदारी के साथ ज़िन्दगी गुज़ारें,


और लालच के सबब से ऐसे उस्ताद तुम्हें फ़र्ज़ी क़िस्से सुना कर तुम से नाजायज़ फ़ायदा उठायेंगे। लेकिन उन पर बहुत पहले ही सज़ा का हुक्म हो चुका है और उन की हलाकत जल्द होने वाली है।


इन पर अफ़सोस! क्यूंके ये लोग क़ाइन की राह पर चलते हैं और उन्होंने माली फ़ायदे की ख़ातिर बिलआम की सी ग़लती की है और क़ोरह की तरह मुख़ालफ़त कर के हलाक हुए।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan