Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 तीमु 5:6 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

6 लेकिन जो बेवा अय्याशी में ज़िन्दगी गुज़ारती है वह जीते जी मुर्दा है।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

6 मगर जो'ऐश — ओ — अशरत में पड़ गई है, वो जीते जी मर गई है।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

6 लेकिन जो बेवा ऐशो-इशरत में ज़िंदगी गुज़ारती है वह ज़िंदा हालत में ही मुरदा है।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 तीमु 5:6
29 Iomraidhean Croise  

लेकिन हुज़ूर ईसा ने उस से फ़रमाया, “तू मेरे पीछे चल, और मुर्दों को अपने मुर्दे दफ़न करने दे।”


फिर अपनी जान से कहूंगा, “ऐ जान तेरे पास कई बरसों के लिये माल जमा है। आराम से रह, खा पी और ऐश कर।” ’


“थोड़े दिनों बाद, छोटे बेटे ने अपना सारा माल-ओ-मता जमा किया, और दूर किसी दूसरे मुल्क को रवाना हो गया और वहां अपनी सारी दौलत ऐश-ओ-इशरत में उड़ा दी।”


क्यूंके मेरा बेटा जो मर चुका था, अब वह ज़िन्दा हो गया है, खो गया था, अब मिला है।’ पस सभी ख़ुशी मनाने लगे।


लेकिन हमें ख़ुशी मनाना और शादमान होना मुनासिब था क्यूंके तेरा ये भाई जो मर चुका था और अब ज़िन्दा हो गया है; और खो गया था और अब मिल गया है।’ ”


“एक बड़ा अमीर आदमी था जो अरग़वानी और नफ़ीस क़िस्म के सूती कपड़े इस्तिमाल करता था और हर रोज़ ऐश-ओ-इशरत में मगन रहता था।


अगर नहीं, तो और क्या देखने गये थे? नफ़ीस कपड़े पहने हुए किसी शख़्स को? जो नफ़ीस कपड़े पहनते हैं और ऐश करते हैं, शाही महलों में रहते हैं।


तुम्हारे सरकशी और गुनाहों की वजह से तुम्हारा हाल मुर्दों का सा था,


जब के हम अपनी सरकशियों के बाइस मुर्दा थे, ख़ुदा ने हमें अलमसीह के साथ ज़िन्दा किया। तुम्हें ख़ुदा के फ़ज़ल से ही तुम्हें नजात मिली है।


इसीलिये कहा गया है: “ऐ सोने वाले जागो, और मुर्दों में से जी उठो, तो अलमसीह का नूर तुम पर चमकेगा।”


और तुम अपने गुनाहों और नामख़्तून जिस्मानी हालत की वजह से मुर्दा थे लेकिन ख़ुदा ने अलमसीह के साथ तुम्हें भी ज़िन्दा कर दिया। और उस ने हमारे सारे क़ुसूर मुआफ़ कर दिये,


इन ही में से बाज़ ऐसे भी हैं जो घरों में दबे पांव घुस आते हैं और बेवक़ूफ़ और छिछोरी औरतों को अपने क़ब्ज़े में कर लेते हैं जो गुनाहों में दबी होती हैं और हर तरह की बुरी ख़ाहिशों का शिकार बनी रहती हैं।


तुम ने दुनिया में ऐश-ओ-इशरत की ज़िन्दगी गुज़ारी और ख़ूब मज़े किये। तुम ने अपने दिलों को ज़ब्ह के दिन के लिये ख़ूब मोटा ताज़ा कर लिया।


और जिस क़दर उस ने ख़ुद को शानदार बनाया और ऐश-ओ-इशरत में ज़िन्दगी गुज़ारी, उसी क़दर उस को अज़ाब और ग़म में डाल दो। क्यूंके वो अपने दिल में कहती है के, ‘मैं मलिका बन कर तख़्त-नशीन हूं। मैं कोई बेवा नहीं हूं; मैं कभी मातम नहीं करूंगी।’


“सरदीस की जमाअत के फ़रिश्ते को लिख: जिस के पास ख़ुदा की सात रूहें यानी पाक रूह और सात सितारे हैं वह यह फ़रमाता है। मैं तुम्हारे कामों से वाक़िफ़ हूं; तू ज़िन्दा तो दिखाई देता है मगर है मुर्दा।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan