Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 तीमु 2:7 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

7 और इसी मक़सद के लिये मुझे मुन्नाद और रसूल और ग़ैरयहूदियों को ईमान और सच्चाई की बातें सिखाने वाला उस्ताद मुक़र्रर किया गया। मैं झूट नहीं बोलता, सच कह रहा हूं।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

7 मैं सच कहता हूँ, झूठ नहीं बोलता, कि मैं इसी ग़रज़ से ऐलान करने वाला और रसूल और ग़ैर — क़ौमों को ईमान और सच्चाई की बातें सिखाने वाला मुक़र्रर हुआ।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

7 और यह गवाही सुनाने के लिए मुझे मुनाद, रसूल और ग़ैरयहूदियों का उस्ताद मुक़र्रर किया ताकि उन्हें ईमान और सच्चाई का पैग़ाम सुनाऊँ। मैं झूट नहीं बोल रहा बल्कि सच कह रहा हूँ।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 तीमु 2:7
27 Iomraidhean Croise  

यहूदी रहनुमा आपस में कहने लगे, “ये आदमी कहां चला जायेगा के हम उसे तलाश न कर पायेंगे? क्या ये शख़्स हमारे लोगों के पास जो यूनानियों के दरमियान मुन्तशिर होकर रहते हैं, इन यूनानियों को भी तालीम देगा?


अन्ताकिया पहुंच कर उन्होंने जमाअत को जमा किया और जो कुछ ख़ुदा ने उन के ज़रीये किया था उसे उन के सामने बयान किया और यहां तक के ख़ुदा ने किस तरह ग़ैरयहूदियों के लिये भी ईमान का दरवाज़ा खोल दिया।


“तब ख़ुदावन्द ने मुझ से कहा, ‘जाओ; मैं तुम्हें ग़ैरयहूदियों के पास दूर से दूर जगहों में भेजूंगा।’ ”


बल्के पहले मैंने दमिश्क़ शहर के लोगों में, फिर यरूशलेम और सारे यहूदिया के रहने वालों और ग़ैरयहूदियों में भी मुनादी की, मैंने तब्लीग़ की के वह तौबा करें और ख़ुदा की तरफ़ रुजू हूं और अपने नेक अमल से अपनी तौबा का सबूत दें।


लेकिन ख़ुदावन्द ने हननयाह से फ़रमाया, “जाओ! क्यूंके मैंने इस आदमी को एक हथियार की मानिन्द चुन लिया है ताके इस के वसीले से ग़ैरयहूदी, बादशाहों और बनी इस्राईल में मेरे नाम का इज़हार हो।


ख़ुदा जिस के बेटे की ख़ुशख़बरी की तब्लीग़ की ख़िदमत में दिल-ओ-जान से अन्जाम दे रहा हूं, मेरी ये गवाही है के आप को हर वक़्त अपनी दुआओं में कितनी कसरत से याद करता हूं


मगर जिस पर वह ईमान नहीं लाये उसे पुकारेंगे कैसे? जिस का ज़िक्र तक उन्होंने नहीं सुना उस पर ईमान कैसे लायेंगे और जब तक कोई उन्हें ख़ुशख़बरी न सुनाये वह कैसे सुनेंगे?


अब में तुम ग़ैरयहूदियों से मुख़ातिब होता हूं क्यूंके में ग़ैरयहूदियों के लिये रसूल मुक़र्रर हुआ हूं इसलिये अपनी ख़िदमत पर फ़ख़्र करता हूं।


के मैं ग़ैरयहूदियों में अलमसीह ईसा का ख़ादिम बनूं। और काहिन के तौर पर ख़ुदा की ख़ुशख़बरी सुनाता रहूं, ताके ग़ैरयहूदी पाक रूह से मुक़द्दस होकर ऐसी नज़्र बन जायें जो ख़ुदा की हुज़ूरी में मक़्बूल ठहरे।


मैं अलमसीह में सच कहता हूं, झूट नहीं बोलता बल्के मेरा ज़मीर भी पाक रूह के ताबे होकर गवाही देता है


क्या मैं आज़ाद नहीं? क्या मैं रसूल नहीं? क्या मैंने हुज़ूर ईसा को नहीं देखा जो हमारे ख़ुदावन्द हैं? क्या तुम ख़ुदावन्द के लिये मेरी ख़िदमत का फल नहीं हो?


ख़ुदावन्द ईसा का ख़ुदा और बाप, उस की हमेशा तम्जीद हो, जानता है के मैं झूट नहीं बोल रहा हूं।


ताके वह अपने बेटे ख़ुदावन्द ईसा अलमसीह का इरफ़ान मुझे बख़्शे और मैं ग़ैरयहूदियों को उस की ख़ुशख़बरी सुनाऊं। मैंने इस वक़्त गोश्त और ख़ून से सलाह न ली।


ख़ुदा जानता है के जो बातें मैं तुम्हें लिख रहा हूं, बिलकुल सच्ची हैं।


फिर भी हम यह जानते हैं के इन्सान जिस्मानी शरीअत पर अमल करने से नहीं, बल्के सिर्फ़ ख़ुदावन्द ईसा अलमसीह पर ईमान लाने से रास्तबाज़ ठहराया जाता है। इसलिये, हम भी, अलमसीह ईसा पर ईमान लाये ताके शरीअत पर अमल करने से नहीं बल्के अलमसीह पर ईमान लाने से रास्तबाज़ ठहराये जायें, क्यूंके शरीअत के आमाल से कोई इन्सान रास्तबाज़ नहीं ठहराया जा सकता।


वहां याक़ूब, कैफ़ा और यूहन्ना जमाअत के सुतून समझे जाते थे, जब उन पर यह हक़ीक़त खुली के ख़ुदा ने मुझे भी रिसालत की तौफ़ीक़ अता फ़रमाई है तो उन्होंने मुझ से और बरनबास से दायां हाथ मिला कर हमें अपनी रिफ़ाक़त में क़बूल कर लिया। ताके हम ग़ैरयहूदियों में ख़िदमत करें, और वो मख़्तूनों में।


पस जो ईमान लाते हैं वह भी ईमान लाने वाले इब्राहीम के साथ बरकत पाते हैं।


इसी ख़ुशख़बरी के लिये ख़ुदा ने मुझे मुन्नाद, रसूल और उस्ताद मुक़र्रर किया है।


और न क़दीम ज़माने के लोगों को बख्शा, बल्के बेदीन दुनिया पर सेलाब भेज कर हलाक कर दिया और सिर्फ़ रास्तबाज़ी की मुनादी करने वाले हज़रत नूह और सात दीगर अश्ख़ास को बचा लिया।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan