Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 थिस्स 2:18 - उर्दू हमअस्र तरजुमा

18 इसलिये हम ने (ख़ुसूसन मुझ पौलुस ने) तुम्हारे पास आने की बार-बार कोशिश की मगर शैतान ने हमें रोके रख्खा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) उर्दू - 2019

18 इस वास्ते हम ने या'नी मुझ पौलुस ने एक दफ़ा' नहीं बल्कि दो दफ़ा' तुम्हारी पास आना चाहा मगर शैतान ने हमें रोके रखा।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

किताब-ए मुक़द्दस

18 क्योंकि हम आपके पास आना चाहते थे। हाँ, मैं पौलुस ने बार बार आने की कोशिश की, लेकिन इबलीस ने हमें रोक लिया।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 थिस्स 2:18
13 Iomraidhean Croise  

हुज़ूर ईसा ने जवाब में उस से कहा, “ऐ शैतान! मुझ से दूर हो जा, क्यूंके लिख्खा है: ‘तू अपने ख़ुदावन्द ख़ुदा ही को सज्दा कर, और सिर्फ़ उसी की ख़िदमत कर।’”


ऐ भाईयो और बहनों! मैं नहीं चाहता के तुम इस बात से नावाक़िफ़ रहो के मैंने बारहा तुम्हारे पास आने का इरादा किया ताके जैसे ग़ैरयहूदियों में मेरी ख़िदमत फल लाई, तुम में भी लाये। मगर कोई न कोई रुकावट पैदा होती रही।


में तुम्हारे पास आना चाहता था लेकिन अक्सर कोई न कोई रुकावट पेश आती रही।


मैं पौलुस अपने हाथ से यह सलाम लिखता हूं।


जब मैं थिसलुनीके शहर में था, तो तुम ने मेरी जरूरतों को पूरा करने के लिये एक दफ़ा नहीं बल्के दो दफ़ा कुछ भेजा था।


मैं पौलुस अपने हाथ से तुम्हें सलाम लिखता हूं। मुझे याद रखना ये मत भूलना के मैं ज़न्जीरों में जकड़ा यानी क़ैदख़ाने में हूं। ख़ुदा का तुम पर फ़ज़ल होता रहे।


मैं पौलुस अपने हाथ से सलाम लिखता हूं, हर ख़त में मेरा यही निशान है। मैं इसी तरह लिखता हूं।


लेकिन फिर भी मैं बूढ़ा पौलुस जो इस वक़्त ख़ुदावन्द अलमसीह ईसा की ख़ातिर क़ैदी हूं और महब्बत के साथ तुम से दरख़्वास्त करना मुनासिब समझता हूं।


जो दुख तुझे सहने हैं उन से ख़ौफ़ज़दा न हो। मैं तुम्हें आगाह करता हूं के शैतान तुम में से बाज़ को क़ैद में डालने वाला है ताके तुम्हारी आज़माइश हो और तुम दस दिन तक मुसीबत उठाओगे। जान देने तक वफ़ादार रह तो मैं तुझे ज़िन्दगी का ताज दूंगा।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan