Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 7:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Так говорить Господь Саваот, промовляючи: Судіть суд по правді, і чиніть один одному милосердя та милість.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Так говорить Господь Вседержитель, кажучи: Судіть праведний суд і чиніть милосердя та милість кожний своєму братові,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Так говорить Господь Саваот: Чиніте правду на суді,) й доказуйте любов та милосерде кожен до свого ближнього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 «Ось що Господь Всемогутній говорить: „Судіть праведним судом і майте співчуття та милосердя до своїх сусідів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Знову звертається до народу Господь Саваот з такими словами: Виносьте справедливі вироки й виявляйте один до одного милосердя та доброту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 7:9
30 Iomraidhean Croise  

І сказав йому Давид: Не бійся, бо справді зроблю тобі ласку ради батька твого Йонатана, і зверну тобі все поле твого батька Саула. А ти будеш завжди їсти хліб при моєму столі.


чи ж не благословляли мене його стегна, і руном овечок моїх він не грівся?


Для того, хто гине, товариш то ласка, хоча б опустив того страх Всемогутнього...


Справедливість та правду чинити для Господа це добірніше за жертву.


Доме Давидів, отак промовляє Господь: Судіть вранці суд і рятуйте грабованого від руки переслідника, щоб не вийшла, немов той огонь, Моя лють, і вона запалає за зло ваших учинків, і не буде кому погасити!


Так говорить Господь: Чиніть правосуддя та правду, і рятуйте грабованого від руки гнобителя, чужинця ж, сироту та вдову не гнобіть, не грабуйте, і крови невинної не проливайте на місці цьому!


Бо лиш справу оцю Я звелів їм, говорячи: Слухайтеся Мого голосу, і Я буду вам Богом, а ви будете народом Моїм, і ходіть усією дорогою, про яку накажу вам, щоб вам було добре.


Бо якщо ви насправді поправите ваші дороги та ваші діла, якщо один одному будете справді чинити справедливо,


на лихву не дає, а відсотків не бере, від кривди відвертає руку свою, чинить правдивий суд поміж чоловіком та чоловіком,


Так говорить Господь Бог: Досить вам, Ізраїлеві князі! Насильство та утиски відсуньте, а робіть правосуддя та правду, перестаньте випихати народ Мій з його землі, говорить Господь Бог!


А ти через Бога свого навернешся, стережи милість та суд, і завжди надійся на Бога свого!


Не зробите кривди в суді: не будеш потурати особі вбогого, і не будеш підлещуватися до особи вельможного, за правдою суди свого ближнього!


і хай тече правосуддя, немов та вода, а справедливість як сильний потік!


Було тобі виявлено, о людино, що добре, і чого пожадає від тебе Господь, нічого, а тільки чинити правосуддя, і милосердя любити, і з твоїм Богом ходити сумирно.


Чи ж це не ті слова, які Господь виголошував через давніх пророків, коли Єрусалим був населений та спокійний, і його міста навколо нього, і південь, і рівнина були населені?


І було до Захарія слово Господнє таке:


Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, що даєте десятину із м’яти, і ганусу й кмину, але найважливіше в Законі покинули: суд, милосердя та віру; це треба робити, і того не кидати.


Горе вам, фарисеям, бо ви десятину даєте з м’яти та рути й усякого зілля, але обминаєте суд та Божу любов; це треба робити, і того не лишати!


Не судіть за обличчям, але суд справедливий чиніть!


Хіба судить Закон наш людину, як перше її не вислухає, і не дізнається, що вона робить?


Коли побачиш вола свого брата або щось із отари, що заблудили, то ти не сховаєшся від них, а конче вернеш їх своєму братові.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan