Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 7:6 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

6 А коли ви їсте та коли ви п’єте, чи ж то не собі ви їсте й не собі ви п’єте?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

6 І якщо їсте та якщо п’єте, хіба не ви їсте і ви п’єте?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

6 Або коли ви їли й пили, так хиба ви не про себе їли й пили?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

6 Коли ви їсте й п’єте, ви робите все це тільки для свого блага.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

6 А коли ви їсте, та коли п’єте, то хіба ви не для себе їсте, й не для себе ви п’єте?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 7:6
15 Iomraidhean Croise  

І вони їли й пили перед Господом того дня з великою радістю, і вдруге настановили Соломона, Давидового сина, і помазали його Господеві на володаря, а Садока на священика.


Ти Мені не приводив ягнят цілопалень своїх, і своїми жертвами не шанував ти Мене... Я тебе не силував, щоб приносити жертву хлібну, і кадилом не мучив тебе.


Нащо ми постимо, коли Ти не бачиш, мучимо душу свою, Ти ж не знаєш того? Отак, у день посту свого ви чините волю свою, і всіх ваших робітників тиснете!


Вони ж жертви кохають, ріжуть м’ясо й їдять, та Господь не вподобує їх. Тепер Він згадає про їхню провину та їхні гріхи покарає, вони до Єгипту повернуться!


Господеві вина вони лити не будуть, і жертви не будуть приємні Йому; це буде для них, немов хліб похоронний, усі, що будуть його споживати, занечистяться, бо їхній хліб для насичення їх, не для дому Господнього.


Говори до всього народу землі й до священиків, кажучи: Якщо ви постили та лементували п’ятого й сьомого місяця, і то сімдесят років чи то ви постили для Мене?


Чи ж це не ті слова, які Господь виголошував через давніх пророків, коли Єрусалим був населений та спокійний, і його міста навколо нього, і південь, і рівнина були населені?


Тож, коли ви їсте, чи коли ви п’єте, або коли інше що робите, усе на Божу славу робіть!


І будете їсти там перед лицем Господа, Бога вашого, і будете тішитися всім, до чого доторкнеться ваша рука, ви та доми ваші, якими поблагословив тебе Господь, Бог твій.


І витратиш те срібло на все чого буде жадати душа твоя, на худобу велику й худобу дрібну, і на вино, і на п’янкий напій, і на все, чого зажадає від тебе душа твоя, і будеш ти їсти там перед лицем Господа, Бога свого, і будеш тішитися ти та дім твій.


І все, що тільки робите словом чи ділом, усе робіть у Ім’я Господа Ісуса, дякуючи через Нього Богові й Отцеві.


Та Господь сказав Самуїлові: Не дивись на обличчя його та на високість зросту його, бо Я відкинув його Собі! Бо Бог бачить не те, що бачить людина: чоловік бо дивиться на лице, а Господь дивиться на серце.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan