Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 7:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І послав Бет-Ел Сар’ецера й Реґем-Мелеха та людей його, щоб Господа вблагати,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 І до Ветилю послав Сарасар і цар Арвесеер та його мужі, щоб надолужити Господу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Послано Сарецера й Регем-Мелеха вкупі з товаришами помолитись перед лицем Господнїм,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 З Бетела було послано Шарезера, Реґем-Мелека та його людей благати милості Господньої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 Мешканці Бетеля послали Шар-Ецера і Реґем-Мелеха, разом зі своїми людьми, щоб отримати благословення від Господа,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 7:2
11 Iomraidhean Croise  

А цар відповів і сказав до Божого чоловіка: Умилостив лице Господа, Бога твого, і помолися за мене, і нехай вернеться рука моя до мене! І чоловік Божий умилостивив Господнє лице, і царська рука вернулася до нього, і була, як перед тим...


людей з Бет-Елу та Аю двісті двадцять і три,


щоб вони завжди приносили пахощі в жертву Небесному Богові та молилися за життя царя та синів його.


І Мойсей став благати лице Господа, Бога свого, та й сказав: Нащо, Господи, розпалюється гнів Твій на народ Твій, якого Ти випровадив з єгипетського краю силою великою та міцною рукою?


Всі отари кедарські зберуться до тебе, барани невайотські послужать тобі, вони підуть усі на Мій вівтар, як жертва приємна, і Я прославлю дім слави Своєї!


Чи справді забив його Єзекія, цар Юдин, та ввесь Юда? Чи ж він не побоявся Господа, і не злагодив Господнього лиця? І Господь пожалував щодо того зла, яке говорив був на них. А ми вчинимо таке велике зло на свої душі?


Візьми від вигнання, від Хелдая, і від Товійї, і від Єдаї, і прийдеш ти того дня, і ввійдеш до дому Йошійї, Цефанієвого сина, що прийшли з Вавилону.


І прийдуть мешканці одного міста до другого, кажучи: Ходімо, ходімо вблагати Господа, шукати Господа Саваота! Піду також я.


І я сказав: Тепер филистимляни зійдуть до мене до Ґілґалу, а Господнього лиця я ще не вблагав. І я вирішив, і приніс цілопалення!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan