Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 6:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 а в колесниці третій коні білі, а в колесниці четвертій коні пасасті, міцні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 у третій колісниці — білі коні, а в четвертій колісниці — різнобарвні сірі коні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 У трейтій колесницї конї білі, а в четвертій конї теркаті, дужі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Білі коні везуть третю колісницю, а сірі в яблуках — четверту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 в третій колісниці – білі коні, а в четвертій колісниці були строкаті, – усі вони виглядали дуже енергійними.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 6:3
9 Iomraidhean Croise  

І сталося в час, коли отара злучувалася, звів був я очі свої та й побачив у сні: аж ось козли, що спинались на овечок та на кіз, були пасасті, крапчасті й рябі.


голінки його з заліза, ноги його частинно з заліза, а частинно з глини.


Бачив я цієї ночі, аж ось на червоному коні їде муж, і він стоїть між миртами, що в глибині, а за ним коні червоні, руді та білі.


І побачив я небо відкрите. І ось білий кінь, а Той, Хто на ньому сидів, зветься Вірний і Правдивий, і Він справедливо судить і воює.


І я бачив престола великого білого, і Того, Хто на ньому сидів, що від лиця Його втекла земля й небо, і місця для них не знайшлося.


І я глянув, і ось кінь білий, а той, хто на ньому сидів, мав лука. І вінця йому дано, і він вийшов, немов переможець, і щоб перемогти.


І я глянув, і ось кінь чалий. А той, хто на ньому сидів, на ім’я йому Смерть, за ним же слідом ішов Ад. І дана їм влада була на четвертій частині землі забивати мечем, і голодом, і мором, і земними звірми.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan