Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 6:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 В колесниці першій коні червоні, а в колесниці другій коні чорні,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 У першій колісниці — рижі коні, у другій колісниці — чорні коні,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 У первій колесницї були конї червоні, у другій вороні,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 Гніді коні везуть першу колісницю, а вороні коні — другу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 У першій колісниці були червоно-руді (гніді) коні, в другій колісниці – вороні коні,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 6:2
5 Iomraidhean Croise  

Бачив я цієї ночі, аж ось на червоному коні їде муж, і він стоїть між миртами, що в глибині, а за ним коні червоні, руді та білі.


У котрім коні чорні, ті виходять до північного краю, а ті білі вийшли за ними, а ті пасасті вийшли до південного краю,


І з’явилася інша ознака на небі, ось змій червоноогняний, великий, що мав сім голів та десять рогів, а на його головах сім вінців.


І в дусі повів він мене на пустиню. І побачив я жінку, що сиділа на червоній звірині, переповненій іменами богозневажними, яка мала сім голів і десять рогів.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan