Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 4:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І відповів Ангол, що говорив зо мною, та й сказав мені: Чи ж ти не знаєш, що це таке? А я відказав: Ні, пане!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І відповів ангел, промовляючи через мене, і сказав мені: Не знаєш, що це? І я сказав: Ні, Господи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І відказав ангел, що розмовляв ізо мною, й промовив: Хиба ти не знаєш, що воно? А я відповів: Нї, добродію, не знаю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 І посланець, що розмовляв зі мною, відповів: «Хіба ти не знаєш, що воно таке?» І я зізнався: «Ні, пане мій, не знаю».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Відповідаючи, ангел, що розмовляв зі мною, сказав мені: Хіба не знаєш, що це? І я відповів: Ні, мій володарю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 4:5
9 Iomraidhean Croise  

А Йосип сказав до фараона, говорячи: Не я, Бог дасть у відповідь мир фараонові.


Чванливі сховали на мене тенета та шнури, розтягли свою сітку при стежці, сільця розмістили на мене! Села.


А мені ця таємниця відкрита не через мудрість, що була б у мені більша від мудрости всіх живих, а тільки на те, щоб об’явити цареві розв’язку, і ти пізнаєш думки свого серця.


І сказав я: Що це, мій пане? І відказав мені той Ангол, що говорив зо мною: Я тобі покажу, що це таке.


І вернувся той Ангол, що говорив зо мною, і збудив мене, як чоловіка, якого будять зо сну його.


І сказав він до мене, говорячи: Хіба ти не знаєш, що це? А я відказав: Ні, пане!


І говорив я й сказав до Ангола, що говорив зо мною, кажучи: Що це, мій пане?


І Він їх запитав: Ви не розумієте притчі цієї? І як вам зрозуміти всі притчі!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan