Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 3:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Так говорить Господь Саваот: Якщо ти будеш ходити Моїми дорогами, і якщо стерегтимеш сторожу Мою, тоді й ти будеш судити Мій дім, і також будеш стерегти Мої подвір’я, і дам тобі ходити поміж тими, що стоять тут.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Так говорить Господь Вседержитель: Якщо ходитимеш по Моїх дорогах, і якщо зберігатимеш Мої приписи, то ти розсуджуватимеш Мій дім. І якщо збережеш Мій двір, то дам тобі тих, що ходять посеред цих, що стоять.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Так говорить Господь сил небесних : Як ходити меш дорогами моїми й будеш пильнувати сторожі моєї, то будеш судити дом мій й наглядати над моїми дворами. І дам тобі в підмогу з тих, що стоять оттут.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 «Ось що Господь Всевишній говорить: „Якщо ходитимеш дорогами Моїми, якщо робитимеш усе, що доручив тобі Я, тоді судитимеш у храмі Моїм і наглядатимеш за подвір’ям Моїм. І право матимеш ходить між тих ангелів, які тут стоять.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Так каже Господь Саваот: Якщо ходитимеш Моїми дорогами, і будеш дотримуватись Моїх постанов, то ти чинитимеш правосуддя в Моєму Храмі. Ти наглядатимеш за Моїми дворами й ходитимеш серед тих, котрі тут стоять.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 3:7
30 Iomraidhean Croise  

через те, що Авраам послухав Мого голосу, і виконував те, що виконувати Я звелів: заповіді Мої, постанови й закони Мої.


І будеш ти стерегти накази Господа, Бога свого, щоб ходити Його дорогами, щоб стерегти постанови Його, заповіді Його, та устави Його й свідчення Його, як писано в Мойсеєвім Законі, щоб тобі щастило в усьому, що будеш робити, і скрізь, куди звернешся,


А якщо ти ходитимеш Моїми дорогами, щоб дотримувати постанови Мої та заповіді Мої, як ходив був батько твій Давид, то продовжу дні твої!


І чинили вони охорону скинії заповіту, і сторожу святині, і охорону Ааронових синів, своїх братів, при службі Господнього дому.


Бо ті, хто збирає його, будуть їсти його та й хвалитимуть Господа, і ті, хто громадить його, будуть пити його на подвір’ях святині Моєї!


І ви не несли сторожі святощів Моїх, але поставили їх собі за сторожів Моєї варти в Моїй святині.


Священиками, посвяченим із синів Садока, що виконували Мою сторожу, що не блукали блуканиною Ізраїлевих синів, як блукали Левити,


І сказав Мойсей до Аарона: Це те, про що говорив був Господь, кажучи: Серед близьких Моїх Я буду освячений, і перед усім народом буду прославлений. І замовк Аарон.


А при вході скинії заповіту будете сидіти день і ніч сім день, і будете виконувати варту Господню, щоб вам не померти, бо так мені наказано.


І освідчив Ангол Господній Ісусові, промовляючи:


І він сказав: Це два Помазанці, що стоять перед Господом всієї землі.


І далекі прийдуть, і побудують у храмі Господньому, і ви пізнаєте, що Господь Саваот послав мене до вас. І це станеться, якщо ви конче будете слухати голосу Господа, вашого Бога!


І Ангол відповів та й сказав до мене: Це чотири небесні вітри, що виходять після стояння перед Господом усієї землі.


А Ісус відказав їм: Поправді кажу вам, що коли, при відновленні світу, Син Людський засяде на престолі слави Своєї, тоді сядете й ви, що за Мною пішли, на дванадцять престолів, щоб судити дванадцять племен Ізраїлевих.


щоб ви в Царстві Моїм споживали й пили за столом Моїм, і щоб ви на престолах засіли судити дванадцять племен Ізраїлевих.


Багато осель у домі Мого Отця; а коли б то не так, то сказав би Я вам, що йду приготувати місце для вас?


Переможцеві сісти Я дам на Моєму престолі зо Мною, як і Я переміг був, і з Отцем Своїм сів на престолі Його.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan