Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 2:2 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

2 І запитав я Ангола, що говорив зо мною: Що це? А він відказав мені: Це ті роги, що розпорошили Юду й Ізраїля та Єрусалим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

2 І я сказав ангелові, що говорив через мене: Що це, Господи? А Він сказав мені: Ці роги є тими, що розсівають Юду й Ізраїль.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

2 Я спитав: Куди ти йдеш? а він сказав менї: Розміряти Ерусалим, щоб знати, який він завширшки й який завдовжки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

2 І спитав я: «Куди ти йдеш?» Він відповів: «Обмірювати Єрусалим, щоб побачити, який він завширшки і завдовжки».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

2 І я спитав ангела, котрий говорив зі мною: Що це означає? А Він відповів мені: Це ті роги, що розпорошили Юдею, Ізраїль та Єрусалим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 2:2
10 Iomraidhean Croise  

І піде мірничий шнурок той ще далі, прямо аж до Ґареву, й обернеться він до Ґої.


І привів мене туди, і ось чоловік, що його вид, ніби вид блискучої міді, а в його руці льняна нитка та мірнича палиця, і він стояв у брамі.


А на володіння місту дасте п’ять тисяч завшир і двадцять і п’ять тисяч завдовж, навпроти святого приношення; воно буде для всього Ізраїлевого дому.


Тому так промовляє Господь: Вернуся Я до Єрусалиму з милосердям, храм Мій буде збудований у ньому, говорить Господь Саваот, а мірничий шнур буде розтягнений над Єрусалимом.


І сказав я до Ангола, що зо мною говорив: Куди вони несуть цю ефу?


Тепер же до Того Я йду, Хто послав Мене, і ніхто з вас Мене не питає: Куди йдеш?


І дано тростину мені, подібну до палиці, і сказано: Устань, і зміряй храма Божого й жертівника, і тих, хто вклоняється в ньому.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan