Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 12:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І станеться в день той, і Я буду шукати, щоб понищити всі ті народи, що приходять на Єрусалим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І буде, що в той день шукатиму, аби вигубити всі народи, що нападають на Єрусалим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І вигублю того часу всї народи, що рушили проти Ерусалиму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Того дня Я заходжусь нищити всі народи, що виходять проти Єрусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 У той час Я буду готовий нищити всі народи, які посміють напасти на Єрусалим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 12:9
6 Iomraidhean Croise  

І буде, як сон, як видіння нічне та юрба всіх народів, що на Аріїла воюють, і всі, хто воює на нього, і проти твердині його, і хто йому докучає.


Коли хто чіплятися буде до тебе, то це не від Мене, хто чіплятися буде до тебе, той перед тобою впаде.


Жодна зброя, що зроблена буде на тебе, не матиме успіху, і кожнісінького язика, який стане з тобою до суду, осудиш. Це спадщина Господніх рабів, а їхнє оправдання від Мене, говорить Господь!


і поперевертаю трони царств, і повигублюю силу поганських царств, і поперевертаю колесниці та тих, хто їздить у них, і попадають коні та їхні верхівці, один мечем одного.


Ось Я Єрусалим учиню за келіха оп’яніння всім народам навколо, і на Юду також, коли буде в облозі на Єрусалим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan