Захарії 12:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 19628 Того дня оборонить Господь єрусалимського мешканця, і буде того дня той, хто спотикається серед них, як Давид, а дім Давидів як Бог, як Ангол Господній перед ними. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 І буде, що в той день Господь захистить тих, що живуть у Єрусалимі, і буде немічний у них у той день, як Давид, а дім Давида, як Божий дім, як Господній ангел перед ними. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 Того часу закрие Господь щитом своїм осадників Ерусалимських, і найслабший між ними буде такий, як Давид, а дом Давидів буде як Божий, як ангел Господень перед ними. Faic an caibideilСвята Біблія: Сучасною мовою8 Того дня Господь захистить мешканців Єрусалима, і той серед них, хто спотикався, того дня буде, стане великим воїном, немов Давид, а дім Давидів буде, мов богів зібрання, мов Посланець Господній йде перед ними. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 Того дня Господь захистить мешканців Єрусалима, так що найслабший серед них тоді уподібниться до Давида, а весь рід Давида, як Бог, – як Господній ангел, який іде перед ними. Faic an caibideil |