Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Захарії 11:8 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

8 І знищив Я трьох пастухів за один місяць. І Я втратив терпіння до них, бо душа їхня обридила Мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

8 І зберу трьох пастухів в одному місяці, і Моя душа тяжітиме на них, бо і їхні душі кричали проти Мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

8 І занапащу трьох пастухів в один місяць, бо відвернеться душа моя од них, як се й їх душа одвертається від мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

8 Я здихався трьох пастухів за один місяць. Бо урвався Мій терпець, і вони теж відчули до Мене огиду».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

8 Протягом місяця Я усунув трьох пастухів, адже Моєму терпінню надійшов кінець, – як і вони не могли переносити Мене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Захарії 11:8
25 Iomraidhean Croise  

І був він противником для Ізраїля за всіх Соломонових днів, а це окрім того лиха, що чинив Гадад. І бридив він Ізраїлем, і запанував над Сирією.


Виливає Він ганьбу на можних, і блудять вони без дороги в пустині,


бо Бог Ти не той, що несправедливости хоче, зло не буде в Тобі пробувати!


Поможи нам, Боже нашого спасіння, ради слави Ймення Твого, і збережи нас, і прости наші гріхи ради Ймення Свого!


Так говорить Господь, Відкупитель Ізраїлів, Святий його, до погордженого на душі, до обридженого від людей, до раба тих володарів: Побачать царі, і князі повстають, і поклоняться ради Господа, що вірний, ради Святого Ізраїлевого, що вибрав Тебе.


Спадок Мій Мені став, мов лев той у лісі, свій голос дав проти Мене, тому то його Я зненавидив...


та не відкидай нас ради Ймення Свого, не безчесть трону слави Своєї, пам’ятай, не зламай заповіту Свого із нами!


Сріблом відкиненим названо їх, бо Господь їх відкинув.


щоб схопити тих з Ізраїлевого дому за їхнє серце, бо всі вони віддалилися від Мене через своїх божків!


Ти дочка своєї матері, що покинула свого чоловіка та своїх синів, і ти сестра своїх сестер, що покидали своїх чоловіків та своїх синів. Мати ваша хіттейка, а ваш батько амореєць!


Погине народ Мій за те, що не має знання: тому, що знання ти відкинув, відкину й тебе, щоб не був ти для Мене священиком. А тому, що забув ти Закон свого Бога, забуду синів твоїх й Я!


Вони зрадили Господа, бо породили сторонніх дітей, тепер їх пожере молодик разом із частками їхнього поля.


Усе їхнє зло у Ґілґалі, бо там Я зненавидів їх; за зло їхніх учинків Я вижену їх з Свого дому. Не буду їх більше любити, всі їхні князі ворохобники!


І поставлю місце перебування Свого серед вас, і душа Моя не обридить вами.


І поруйную ваші висоти, і повитинаю ваші стовпи сонця, і поскладаю трупи ваші на трупах божків ваших, і обридить душа Моя вас!


А проте, коли вони пробували в краю своїх ворогів, то Я не погорджував ними, і не збридив їх, щоб винищити їх, щоб зламати заповіта Свого з ними. Бо Я Господь, Бог їх!


Я ж маю христитися хрищенням, і як Я мучуся, поки те сповниться!


Та його громадяни його ненавиділи, і послали посланців услід за ним, кажучи: Не хочемо, щоб він був над нами царем.


Коли вас світ ненавидить, знайте, що Мене він зненавидів перше, як вас.


Вас ненавидіти світ не може, а Мене він ненавидить, бо Я свідчу про нього, що діла його злі.


І побачив Господь, та й зненавидів їх, через гнів на синів Своїх і на дочок Своїх,


А праведний житиме вірою. І: Коли захитається він, то душа Моя його не вподобає.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan