Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 9:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І призначив Господь усталений час, кажучи: Узавтра Господь зробить цю річ у цім краї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Бог визначив точний час, кажучи: Завтра Господь виконає на землі те, що проголосив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І призначив Господь речінець, глаголючи: Завтра вчинить Господь сю річ в країні.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Господь призначив час, сказавши: „Завтра Господь Всевишній вчинить це на землі”».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Господь навіть визначив точний час, наголосивши: Завтра Господь виконає на землі те, що проголосив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 9:5
10 Iomraidhean Croise  

Для чого часи не заховані від Всемогутнього? Ті ж, що знають Його, Його днів не побачать!


Бо коли ти відмовишся відпустити народ Мій, то ось Я взавтра спроваджу сарану на твій край.


Триденною дорогою ми підемо на пустиню, і принесемо жертву Господеві, Богові нашому, як скаже Він нам.


Ось Я взавтра, цього саме часу, зішлю дощем тяженний град, що такого, як він, не бувало в Єгипті від дня його заложення аж до сьогодні.


І відділить Господь між худобою Ізраїля й між худобою Єгипту, і не загине нічого зо всього, що належить Ізраїлевим синам.


І зробив Господь ту річ назавтра, і вигинула вся єгипетська худоба, а з худоби Ізраїлевих синів не згинуло ані одне.


І промовив він до Корея та до всієї громади його, говорячи: Уранці Господь дасть знати, хто Його та хто святий, щоб наблизити його до Себе; а кого вибере, того Він і наблизить до Себе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan