Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 8:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Та так само зробили й єгипетські чарівники своїми чарами, і вивели жаб на єгипетську землю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Так само своїми чарами зробили і єгипетські чаклуни, і навели жаб на Єгипетську землю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І розплодить ріка жаби, і повилазять вони на береги, поналазять у палати твої, і в опочивальню твою, і на постелю твою, і в будинки дворян твоїх, і на люде твої, і в печі твої, і в дїжі твої.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Ніл кишітиме жабами. Вони поналазять до твого палацу і спальні, ліжка і посуду, до осель твого народу і його печей.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Те ж саме своїми чарами зробили єгипетські чаклуни, навівши жаб на єгипетський край.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 8:3
8 Iomraidhean Croise  

А Єгосав’ат, дочка царя, взяла Йоаша, сина Ахазії, та й викрала його з-поміж вбиваних царських синів, і дала його та няньку його до спальної кімнати. І сховала його Єгосав’ат, дочка царя Єгорама, жінка священика Єгояди, бо вона була сестра Ахазії, перед Аталією, і та не забила його.


і встав тоді Пінхас та й розсудив, і зараза затрималась,


І переповняться нею доми ваші, і доми всіх рабів ваших, і доми всього Єгипту, чого не бачили батьки ваші та батьки батьків твоїх від дня існування їх на землі аж до сьогодні! І він відвернувся, і вийшов від фараона.


І поніс той народ тісто своє, поки воно вкисло, діжки свої, зав’язані в їхні одежі, на плечах своїх.


І покликав фараон також мудреців та ворожбитів, і вчинили так само й вони, чарівники єгипетські, своїми чарами.


І побачив фараон, що сталась полегша, і знову стало запеклим серце його, і не послухався їх, як говорив був Господь.


І простяг Аарон руку свою на єгипетські води, і вийшла жабня, та й покрила єгипетську землю.


І покликав фараон Мойсея й Аарона, та й сказав: Благайте Господа, і нехай виведе ці жаби від мене й від народу мого, а я відпущу народ той, і нехай приносять жертви для Господа!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan