Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 8:11 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

11 І побачив фараон, що сталась полегша, і знову стало запеклим серце його, і не послухався їх, як говорив був Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

11 Побачив фараон, що настала полегша, та нечуйним було його серце, — він не слухав їх, як і сказав Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

11 І позникають жаби від тебе й від будинків твоїх, і від дворян твоїх, і від народу твого, тільки в ріцї зістануться.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

11 Жаби підуть геть від тебе, твоїх будинків, твоїх слуг і твого народу. Вони залишаться тільки в Нілі».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

11 Щойно фараон відчув, що стало легше, як знову затверділо його серце. Він не послухався їх, як і передвіщав Господь.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 8:11
7 Iomraidhean Croise  

І сказав Господь до Мойсея: Коли ти підеш, щоб вернутися до Єгипту, гляди, щоб усі чуда, які Я вклав у твою руку, ти вчинив їх перед лицем фараона, а Я ожорсточу серце його, і він не відпустить народу.


Та затверділо фараонове серце, і він не послухався їх, як говорив був Господь.


І сказав Господь до Мойсея: Запекле фараонове серце, він відмовив відпустити народ!


І сказав Господь до Мойсея: Скажи Ааронові: Простягни свою палицю, та й удар земний порох, і нехай він стане вошами в усьому єгипетському краї!


І зробили вони так. І простяг Аарон руку свою з палицею своєю, та й ударив земний порох, і він стався вошами на людині й на скотині. Увесь земний порох стався вошами в усьому єгипетському краї.


Та так само зробили й єгипетські чарівники своїми чарами, і вивели жаб на єгипетську землю.


І зробив Господь за словом Мойсея, і погинули жаби з домів, і з подвір’їв, і з піль.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan