Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 39:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І повибивали вони золоті бляхи, та й настригли ниток на роботу серед блакиті, і серед пурпуру, і серед червені, і серед віссону, робота мистця.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 з кожного, хто приходив на перепис від двадцяти років і старших — до шестисот трьох тисяч п’ятсот п’ятдесяти чоловік — одна драхма на особу, а згідно зі священним сиклем — півсикля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І повибивали із золота пластинки, та й порозтинали їх на нитки, щоб гаптувати ними по блавату і по пурпуру й кармазину і по всякому полотну, робом майстерним.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Майстри викували тонкі листи золота, розрізали їх на стрічки, щоб майстерно прикріпити до блакитного, пурпурового та ясно-червоного полотна й тонкого льону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 З цією метою вони виготовили тоненькі золоті пластинки, порізали їх на нитки, щоб можна було вплести їх у блакитну тканину разом з пурпуром, разом з кармазином і разом з тонко виробленим вісоном, як роблять митці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 39:3
6 Iomraidhean Croise  

і блакить, і пурпур, і червень, і віссон, і козина вовна,


А скинію зробиш із десяти покривал із суканого віссону, і блакиті, і пурпуру та з червені. Херувими мистецькою роботою зробиш ти їх.


І зробили кожен мудросердий із тих, що робили скинійну працю: десять покривал із суканого віссону, і блакиті, і пурпуру та з червені. Херувими мистецькою роботою він поробив їх.


І зробив він ефода з золота, блакиті, і пурпуру, і червені та з суканого віссону.


Вони зробили для нього злучені нараменники, на обох кінцях його він був сполучений.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan