Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 22:3 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 Якщо та крадіжка справді буде знайдена в руці його живою, від вола аж до осла, до ягняти, то нехай відшкодує удвоє.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Якщо ж буде зловлений, а вкрадене виявлять у його руці живим, — від осла до вівці, — то віддасть подвійно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 Коли ж тодї вже соньце сьвітило, дак се буде крівава провина. Злодїй мусить заплатити; коли ж нїчого нема в його, мусять його, за кражу його продати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Якщо вкрадене, справді, буде виявлене у нього живим – чи то віл, осел чи вівця, – то нехай відшкодує подвійно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 22:3
9 Iomraidhean Croise  

А той відказав: Тож тепер, як ви сказали, так нехай буде воно! У кого вона знайдена буде, той стане мені за раба, а ви будете чисті.


Коли купиш єврейського раба, нехай він працює шість років, а сьомого нехай вийде дармо на волю.


власник ями відшкодує, верне гроші власникові його, а загинуле буде йому.


Але як засвітило сонце над ним, то є на ньому провина крови. Злодій конче відшкодує, а якщо він нічого не має, то буде проданий за свою крадіжку.


Промовляйте до серця Єрусалиму, і закличте до нього, що виповнилась його доля тяжка, що вина йому вибачена, що він за свої всі гріхи вдвоє взяв з руки Господа!


Так говорить Господь: Де вашої матері лист розводовий, з яким Я її відпустив? Або хто є з Моїх боргувальників, якому Я вас був продав? Тож за ваші провини ви продані, і за ваші гріхи ваша мати відпущена.


А що він не мав із чого віддати, наказав пан продати його, і його дружину та діти, і все, що він мав, і заплатити.


І запалився Господній гнів на Ізраїля, і Він передав їх в руку филистимлян та в руку синів Аммонових.


І запалав Господній гнів на Ізраїля, і Він дав їх у руку грабіжників, і вони їх грабували. І Він передав їх у руку навколишніх їхніх ворогів, і вони не могли вже встояти перед своїми ворогами.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan