Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 14:9 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 І гналися єгиптяни за ними, уся кіннота, колесниці фараонові, і комонники його та військо його, і догнали їх, як вони отаборилися були над морем, під Пі-Гахіротом, перед Баал-Цефоном.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 І єгиптяни погналися вслід за ними, і знайшли їх, коли вони отаборилися біля моря; і вся кіннота, і бойові колісниці фараона, і його військо, і вершники — перед поселенням, напроти Веелсепфона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 І вганяв Египтїй за ними та й наздогнав їх, як отаборились при морі, усї конї в колесницях у Фараона, комонник його і потуга його, при Пі-Гахиротї, поблизу Бааль-Цефону.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Єгипетське військо з колісницями та вершниками переслідували євреїв і наздогнали їхній табір коло моря при Пі-Гагіроті перед Ваал-Зафоном.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Отже, єгиптяни гналися слідом за ними – вся кіннота, бойові колісниці фараона, його вершники і його військо. Наздогнали їх, коли вони отаборилися біля моря, перед Пі-Гахіротом, навпроти Баал-Цефона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 14:9
5 Iomraidhean Croise  

Нахвалявся був ворог: Поженусь дожену! Попаюю здобичу, душа моя сповниться ними! Меча свого вихоплю я, і понищить рука моя їх!


І вивів Я ваших батьків із Єгипту, і ввійшли ви до моря, а Єгипет гнався за вашими батьками колесницями та верхівцями до Червоного моря.


Скажи Ізраїлевим синам, і нехай вони повернуть, і нехай отаборяться перед Пі-Гахіротом, між Міґдолом і між морем, перед Баал-Цефоном. Навпроти нього отаборитесь над морем.


І повів Бог той народ окружною дорогою пустині аж до Червоного моря. І вийшли Ізраїлеві сини з єгипетського краю узброєні.


І рушили з Етаму, а вернулися до Пі-Хіроту, що перед Баал-Цефоном, і таборували перед Міґдолом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan