Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Вихід 14:5 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І повідомлено царя єгипетського, що втік той народ. І змінилося серце фараона та рабів його до того народу, і сказали вони: Що це ми зробили, що відпустили Ізраїля від роботи нам?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 Єгипетському цареві сповістили, що народ утік. І серце фараона і його слуг повернулося проти народу, і вони сказали: Що ж це ми зробили? Навіщо відпустили Ізраїльських синів, щоб на нас більше не працювали?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І сповіщено царя Египецького, що втекли люде, і повернулось у Фараона й у дворян його серце проти людей, і промовляли вони: Що се ми зробили, що відпустили Ізраїля з нашої неволї?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Коли єгипетському царю повідомили, що народ утік, то ставлення фараона і його слуг до ізраїльтян змінилося. Вони сказали: «Що ж ми наробили? Навіщо дозволили Ізраїлю піти й більше не служити нам».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Єгипетському цареві сповістили, що народ утік. Тому серце фараона та його слуг налаштувалось проти народу, і вони сказали: Що ж це ми наробили? Навіщо відпустили Ізраїль, щоб люди на нас не працювали?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Вихід 14:5
9 Iomraidhean Croise  

А третього дня розказано Лаванові, що Яків утік.


і ремствували по наметах своїх, неслухняні були до Господнього голосу.


І квапили єгиптяни народ той, щоб спішно відпустити їх із краю, бо казали: Усі ми помремо!


І вчиню запеклим фараонове серце, і він буде гнатися за вами, а Я прославлюся через фараона та через військо його. І пізнають єгиптяни, що Я Господь! І вони вчинили так.


І запріг він свою колесницю, і забрав народ свій з собою.


Нахвалявся був ворог: Поженусь дожену! Попаюю здобичу, душа моя сповниться ними! Меча свого вихоплю я, і понищить рука моя їх!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan