Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 8:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І сказав Гедеон: Тому то, коли Господь дасть у мою руку Зеваха та Цалмунну, то я буду молотити ваше тіло пустинними тернями та колючками!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Не так! — сказав Ґедеон, — коли дасть Господь Зевея і Салману в мої руки, то натру ваші тіла в тернині пустелі й у Варконімі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Відказав Гедеон: Добре! Як подасть менї Господь на поталу Зевея та Салмана, тодї я пороздираю ваше тїло дикою терниною та бороною.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Ґідеон сказав: «Якщо так, то коли Господь віддасть Зеву та Залмуна в мої руки, то заб’ю я в тіла ваші пустельні колючки та шипшину».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 І Гедеон відповів: Гаразд! Але коли Господь віддасть Зеваха і Цалмунна в мої руки, то я буду молотити ваші тіла терниною пустелі й колючками глоду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 8:7
2 Iomraidhean Croise  

І сталося, як Гедеон почув оповідання про той сон та розгадку його, то вклонився, і вернувся до Ізраїлевого табору та й сказав: Уставайте, бо Господь дав у вашу руку мідіянітянський табір!


І сказав він до людей Суккоту: Дайте но буханців хліба народові, що за мною, бо вони змучені, а я женуся за Зевахом та Цалмунною, царями мідіянітянськими.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan