Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 5:17 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

17 Пробуває Ґілеад на тім боці Йордану, а Дан чому на кораблях буде мешкати він? На березі моря осівся Асир, і при потоках своїх пробуває.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

17 Ґалаад отаборився на другому боці Йордану, і навіщо Дан живе в кораблях? Асир поселився біля берега морів і отаборився на його берегах.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

17 Галаад живе собі тихо за Йорданню, а Данові чого боятись із кораблями? А й Ассер опочиває уз морські затони.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

17 А за Йорданом дома залишився Ґілеад, а Дан, чому він теж лишився з кораблями? Й коліно Ашера від моря не пішло, воно за гавані свої трималось,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

17 Гілеад живе собі спокійно з іншого боку Йордану. А нащадки Дана чомусь перебувають на кораблях?! Покоління Асира замешкало собі на морському узбережжі, живе спокійно біля своїх заток.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 5:17
6 Iomraidhean Croise  

А сини Білги, невільниці Рахілиної: Дан і Нефталим.


І ви повиходите виломами, кожна окремо собі, і кинетеся до Хермону, говорить Господь.


і була їм границя: Язер, і всі ґілеадські міста, і половина краю аммонових синів аж до Ароеру, що навпроти Рабби,


А половина Ґілеаду, і Аштарот, і Едрея, міста Оґового царства в Башані, синам Махіра, Манасіїного сина, половині синів Махіра за їхніми родами.


І вернулися, і пішли сини Рувимові й сини Ґадові та половина Манасіїного племени від Ізраїлевих синів, із Шіло, що в ханаанському Краї, щоб піти до краю Ґілеад, до краю своєї власности, що посіли його на наказ Господній через Мойсея.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan