Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 21:16 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

16 І сказали старші громади: Що ми зробимо позосталим щодо жінок? Бо вигублена жінка з Веніямина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

16 І старійшини громади сказали: Що зробимо для тих, хто залишився, стосовно жінок? Адже з племені Веніаміна вигубили кожну жінку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

16 І казали громадські мужі: Як нам обмислити жінками тих, що позостались? Бо й жіноцтво в Беняминї викоренено.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

16 Старійшини громади сказали: «Як же нам бути з дружинами тих, хто залишився, адже всі жінки коліна Веніаминового знищені?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

16 Тоді старійшини громади бідкались: Що маємо зробити з рештою тих, хто залишився, аби вони мали жінок? Адже у веніямінців знищені всі жінки?!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 21:16
2 Iomraidhean Croise  

А народ той жалував за Веніямином, бо Господь зробив пролома в Ізраїлевих племенах.


І сказали вони: Останки насліддя для Веніямина, і не буде витерте плем’я з Ізраїля.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan