Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 2:7 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І служив народ Господеві по всі дні Ісуса та по всі дні старших, які продовжили дні свої по Ісусі, що бачили всякий великий чин Господа, якого зробив Він Ізраїлеві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 І народ служив Господу всі дні Ісуса і всі дні старійшин, які довго жили з Ісусом, які пізнали кожне велике Господнє діяння, яке Він зробив для Ізраїля.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І служив нарід Господеві покіль жив на сьвітї Йозуа та значнїщі люде, що попереживали Йозуу й що вбачали всї великі дїї Господнї, що він чинив Ізрайлеві.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 І служив цей народ Господу в часи, коли жив Ісус, і в часи, коли жили старійшини, які пережили Ісуса і які були свідками всіх великих справ, що здійснив Господь для Ізраїлю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 то народ служив Господу в усі дні життя Ісуса й пізніше, поки були живі старійшини, що пережили Ісуса й були очевидцями великих Господніх звершень, які Він учинив для Ізраїлю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 2:7
8 Iomraidhean Croise  

Сьомого року Єгу зацарював Єгоаш, і сорок років царював він в Єрусалимі. А ім’я його матері Ців’я, з Беер-Шеви.


І робив Йоаш вгодне в Господніх очах по всі дні священика Єгояди.


Отож, мої любі, як ви завжди слухняні були не тільки в моїй присутності, але значно більше тепер, у моїй відсутності, зо страхом і тремтінням виконуйте своє спасіння.


І служив Ізраїль Господеві по всі дні Ісуса та по всі дні старших, що продовжили дні свої по Ісусі, і що знали всякий чин Господній, що зробив Він Ізраїлеві.


Та вони не слухалися також своїх суддів, бо блудили за іншими богами, і вклонялися їм. Вони скоро відхилялися з тієї дороги, якою йшли їхні батьки, щоб слухатися Господніх наказів. Вони так не робили!


А Ісус відпустив народ, і Ізраїлеві сини розійшлися кожен до свого спадку, щоб посісти той Край.


І вмер Ісус, син Навинів, раб Господній, віку ста й десяти літ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan