Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Суддів 19:12 - Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 І сказав до нього пан його: Не заходьмо до міста чужинців, бо вони не з Ізраїлевих синів, а перейдімо до Ґів’и.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 І сказав йому пан його: Ні, не зверну до чужого міста, яке не є з ізраїльських синів, а підемо аж до Ґаваа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 Відказав йому пан його: Не пійдемо в місто чужинцїв, що не з синів Ізрайлевих, а простуймо в Гиву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Хазяїн відповів йому: «Ми не будемо заходити до незнайомого міста, в якому живуть неізраїльтяни. Підемо до Ґівеа».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

12 Але його господар йому відповів: Не будемо повертати до міста чужинців, які не є Ізраїльтянами, а підемо до Гіви.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Суддів 19:12
9 Iomraidhean Croise  

Перейдуть провалля, Гева ночліг нам, затремтіла Рама, утекла Саулова Гів’а.


Засурміте у рога в Ґів’ї, сурмою в Рамі, закричіть у Бет-Авені за тобою, Веніямине!


Глибоко зіпсулись вони, як за днів тих Ґів’ї, Він згадає за їхні провини, Він їхні гріхи покарає!


Ґів’он, і Рама, і Беерот,


і Цела, Елеф, і Євусі, воно Єрусалим, Ґів’ат, Кір’ят-Єарім, чотирнадцять міст та їхні оселі. Це спадок Веніяминових синів за їхніми родами.


Вони були при Євусі, а день дуже схилився. І сказав слуга до пана свого: Ходім, і зайдімо до цього євусейського міста, та й переночуємо в ньому.


І сказав він до слуги свого: Ходім, і прийдемо до одного з тих міст, і переночуємо в Ґів’ї або в Рамі.


І також Саул пішов до дому свого до Ґів’ї, а з ним пішли ті вояки, що Господь діткнувся їхніх сердець.


І вибрав собі Саул три тисячі з Ізраїля, дві тисячі були з Саулом у Міхмаші та на горі Бет-Елу, а тисяча були з Йонатаном у Веніяминовій Ґів’ї. А решту народу відпустив він кожного до наметів своїх.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan